The Cohanim are restricted over and above other Jews with regard to certain laws:

לֹא-יקרחה קָרְחָה בְּרֹאשָׁם, וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ; וּבִבְשָׂרָם–לֹא יִשְׂרְטוּ, שָׂרָטֶת. קְדֹשִׁים יִהְיוּ – A razor may not pass over your head, nor may you remove your beard. Do not cut your skin. Be holy… (21:5-6)

The prohibition on men to remove all their hair is actually not specific to Cohanim, and pertains to all Jews. The Maharil Diskin explains why.

Jews are defined by their actions, not appearance. A Jew is recognised by their force of good deeds and quality of character. In popular culture however, we know all too well that in the age of “celebrity”, a makeover is somehow newsworthy. Appearances are deceptive; the same person is perceived differently by looking different, yet remaining the same.

But how is the principle that appearances aren’t all they seem, taught from the laws of a Cohen – who actually have a uniform they are required to wear?

Perhaps a distinction can be drawn. The uniform is not universal – that would truly be meaningless. The uniform is exclusive to Cohanim. An on-duty Cohen is serving God in the Beis HaMikdash – the clothing is for the office, not the individual.

The way you dress might not be appropriate for a monarch or head of state. They have to dress up out of respect for the office, not themselves – not a hair can be out of place. But as God’s people, as princes and princesses one and all, we have to dress for the office too. Not everyone has to have a suit and black hat; everyone is at a different place. But we have to respect who we are enough to dress with class and dignity.

After experiencing the incredible miracle that was the Red Sea splitting, the people collectively sang Az Yashir:

זה קלי ואנוהו אלקי אבי וארוממנו – This is my God, and I will glorify Him – the God of my father – and I will exalt Him. (15:2)

The Mechilta observes how any maidservants at the sea saw things that even Yechezkel ben Buzi, who had the most vivid prophecies, did not.

Who were these maidservants? How were there any servants among the Jews, a newly liberated people?

The commentaries wonder how Chazal derived their statement. The Vilna Gaon, the Maharil Diskin and the Maskil L’David accept essentially the same view. Rashi writes that there are two parts to the passuk. The second half, that of “אלקי אבי וארוממנו”, is a reference to Hashem being the God of their fathers, illustrating a relationship begun earlier than those saved at the Sea. The above commentaries explain that the word “זה” refers to both clauses; once for “זה קלי ואנוהו” and then for “זה אלקי אבי וארוממנו”. However, the Jews did not leave Egypt alone. Non-Jewish servants and maidservants, a.k.a. the Eirev Rav, came along in order to convert. Unable to refer to their relationship with Hashem as beginning with their forefathers, substituted “זה קלי ואנוהו” instead. Did the Jews say both statements? Maskil L’David says they did, whereas the Eirev Rav said only “זה קלי ואנוהו”. The Vilna Gaon and Maharil Diskin teach that this passuk was truly split; with the Jews saying”זה אלקי אבי וארוממנו” , and the non-Jewish servants and maidservants saying “זה קלי ואנוהו”.

The commentaries explain how Chazal understood that the maidservant saw “more” than Yechezkel. The word “זה” – “this here” – was used at the Sea to connote something concrete and direct, as opposed to the general “ואראה” – “I was shown” – used in the later prophesies. Chazal saw from this that even this maidservant, essentially any non-Jew who was there, was able to point and say “זה קלי ואנוהו”; and truly saw a greater revelation than even the greatest of the prophets; the Presence of Hashem was manifest in such a great way that one could simply point and say, “This is my G-d”.

Interestingly, there is discussion amongst the Rishonim regarding the nature of Hashem’s “revelation” at the Sea. Rabbeinu Bachayei writes that Chazal do not mean to say that the maaidservant had greater ability to grasp such things, nor were they wiser than Yechezkel. Hashem simply “showed” Himself more at the Sea than He ever did to Yechezkel. The Rambam disagrees; in describing the lofty levels reached by the Jews in the generation of the Exodus and the Desert travels, he writes: “The lowest of them was like Yechezkel, as Chazal say. This seems to be a reference to the statement of Chazal under discussion. Apparently Rambam understood this statement to be descriptive of the nation’s spiritual heights, which enabled them to have as remarkable a revelation as they did.

According to the Rambam, two insights would appear. Firstly, that even the “lowest” Jew at that time was indeed greater than Yechezkel. Secondly, it appears that we need not understand that the maidservant was at least originally non-Jewish. In context, the Rambam is discussing the great level of the Jewish nation at the time, and yet he uses this statement of Chazal as a proof. This leads one to surmise that the Rambam understood that the maidservant in question was Jewish. If this is the case, our original question returns; why is there a “maidservant” in this newly liberated nation?

The Gemara in Sota 11b tells the story of how the pregnant Jewish women in Egypt would go out to the fields to give birth, and would leave their newborns there. To take them home would mean their being captured and tossed into the Nile. Hashem took care of these newborns, sending angels to clean, feed and care for them. When the Egyptians found out about these children living in the fields, they came to kill them. A miracle occurred; the earth would swallow these children deep enough to protect them from Egyptian plows. After the Egyptians left, the children sprouted out of the ground like plants. When they grew up, herds of them would return to their homes. And when Hashem revealed Himself at the Sea, these children “recognized” Him first having been raised in His presence and said: “זה קלי ואנוהו”. Clearly this Gemara understands that the Jews too said “זה קלי ואנוהו”. Now according to the Maskil L’David, that “זה קלי ואנוהו” was also said by the Jews, this Gemara can be congruent with the Mechilta. However, according to the Vilna Gaon and the others, this Gemara too needs reconciliation with the word usage of the Mechilta: “maidservant,”, and we are left with our question.

Food for thought.

We find in Parshas Shemos a potentially surprising fact: not all the Jews were enslaved:

ויאמר אלהם מלך מצרים למה משה ואהרן תפריעו את העם ממעשיו לכו לסבלתיכם – The king of Egypt said to them, “Moshe and Aharon, why do you disturb the people from its work? Go to your own burdens”. (5:4)

Rashi quotes a Midrash that the tribe of Levi were not oppressed by the Egyptians, which was why Moshe and Aharon, who were from Levi, were freely able to go where they pleased. But why were they exempt?

Ramban explains how every nation had elders and wise men to teach the nation their respective laws. Pharaoh therefore left Levi alone in order to allow them their role. R’ Simcha Ziesel Broide notes that if a person like Pharaoh could understand and accept that every nation, and even it’s slaves, need spiritual guidance and role models, how much more so do we need to respect and cherish Torah scholars, and help establish Torah as much as we can.

Daas Zkeinim explains how the Egyptians slowly manipulated the Jews into working, rather than a sudden enslavement, which could provoke a revolution. The Jews who participated at first were then forced to continue against their will. Yet the people from Levi, knowing that they were destined to serve Hashem, refused to compromise and cooperate. They did not participate on the first day, and never became committed or obligated.

Maharal questions how, if Hashem told Avraham his descendants would be enslaved, (Bereishis 15:13-14.) how could Levi not be included in the slavery? Maharal answers, that truly Sheivet Levi was not included in this prophesy. Levi are the “portion of Hashem” set aside from the rest of the Jewish Nation, dedicated to His service. Rabbeinu Bachye goes so far as to say that Levi was the “tithe” of his brothers.

Pharaoh knew according to the prophesy, that the nation that enslaved Avraham’s offspring would be severely punished. He interpreted that if he did not enslave the entire Jewish nation, he would be free of the repercussions. He chose Levi specifically out of respect, for even Yaakov honored Levi by not allowing them to take part in his burial. His mistake was that Levi are not counted among the rest of the Jews in that prophesy for the above reason, meaning that he did in fact enslave all of Avraham’s offspring as related to the prophesy, and was therefore punished.

The Mishneh L’Melech proves that inheriting the Land of Israel was only possible through being enslaved in Egypt. Anyone who would eventually get a portion in the Land would have to endure slavery; those who were not going to get a portion need not be enslaved. Esav left Eretz Yisroel for this reason; he wanted nothing to do with enslavement. Levi too, who were not to receive a portion in the Land, did not have a reason to be enslaved.

Maharil Diskin shares a fascinating idea. The prophesy to Avraham was that the oppression would start when his offspring would be “strangers in a land not their own.” Since the land of Goshen in Egypt was originally given to Sarah as a gift by Pharaoh, there the Jewish nation could not be “aliens” in Goshen. As long as the Jews resided in Goshen, the terms of enslavement would not begin. The verse states, “The Children of Israel were fruitful, teemed, increased, and became strong – very very much so; and the land became filled with them” (Shemos 1:7). The Maharil Diskin explains that it is implied by the population increase that the land would become filled with them. Why state the obvious? Rather, the pasuk is teaching that they did not want to stay isolated in Goshen, and instead they branched out into the rest of Egypt and became involved in their society. In leaving Goshen, they allowed for their own enslavement. Levi, however, stayed and served Hashem in Goshen.

The Maharil Diskin is also explaines a Zohar (Beraishis 27a). The Zohar expounds on the passuk in Shemos 1:14, וימררו את חייהם בעבודה קשה בחומר ובלבנים כו’, and says, קשה – זו קושיא, בחומר – זו קל וחומר, ובלבנים – זו ליבון הלכה. The Maharil Diskin enlightens us by saying that the enslavement to Egypt occurred only to those not already “enslaved” to Torah. The Gemara (Sanhedrin 99b) says that every person was created to work. The Mishna (Avos 3:5) says, “Whoever accepts upon himself the yoke of Torah, the yoke of the government is removed from him.” We see that when we fulfill our necessity to work by toiling in learning Torah, it “exempts” us from the necessity of doing other, potentially more physical labor. The Jews in Egypt who did not carry out their requisite work by exerting themselves with Torah, needed to fulfill it with the physical enslavement to Egypt. I heard many times from my Rebbe and Rosh Yeshiva, Rabbi Daniel Lehrfield Shlit”a, that proof of this is that Sheivet Levi was not enslaved. Since they continued to learn Torah at the same strenuous and laborious level as the slave-work of the rest of Klall Yisroel, they fulfilled the decree of slavery prophesized to Avraham by learning, instead of manual labor.

In a similar vein, Panim Yafos says that Sheivet Levi learned Torah and kept the mitzvah of bris milah, whereas the rest of the Jewish nation did neither. Sheivet Levi’s merits protected them, unlike the rest.

Finally, the Maskil L’David interestingly learns that the people of Levi were not fully enslaved due to Pharaoh’s own daughter’s intervention. In raising Moshe as her own, Bisya had an affinity towards him and asked of her father to exclude Moshe’s tribe, Levi.

This explanation is particularly fascinating for it implies that up until Basya took the initiative, Sheivet Levi too was oppressed. The Maskil L’David explicitly writes that Sheivet Levi was subjugated even after Basya’s intervention, the only difference being the intensity of the work. While the rest of the Jews worked unimaginably hard, Sheivet Levi only had to perform regular labor.

This would explain a question that has bothered me for a while. If Levi were not oppressed whatsoever, on Pesach, why would Kohanim and Leviim sit and say, “Avadim hayiinu” – “We were slaves to Pharaoh in Egypt…”?

[The simple explanation that one could say according to the other opinions that Sheivet Levi was truly exempt from all labor, is that since most of the Jews went through what they did, therefore the Jews as a whole (including Levi) need to recognize and relive this on the Seder night. Another possibility is as the Chasam Sofer writes, there were two types of exiles happening in Egypt. One was physical, the other was spiritual; Bnei Yisrael had reached the 49th level of spiritual impurity due to their Egyptian surroundings and influences. If so, we can suggest that even if Levi was not enslaved physically, they certainly could have been affected and “enslaved” by Pharaoh in the spiritual sense. This would explain why Kohanim and Leviim say “Avadim hayiinu”; spiritual slaves.]

According to the Maskil L’David, however, new light is shed on the matter. Levi too were physically enslaved to Pharaoh.

Even according to the other opinions, that Levi were truly free from enslavement, this does not imply that living in Egypt was a walk in the park for them. Although they may not have been enslaved or worked helpless, their lives were still in danger. This is clear as we see that Moshe’s father, Amrom, went so far as to divorce his wife (Sota 12a). He did so because of the futility in childbirth due to the law that all male newborns be thrown into the Nile. Even after he was convinced by Miriam to take Yocheved back, by which they had their third child Moshe, there came a point when Yocheved could no longer hide Moshe. She was forced to place him in the little boat in the Nile. All this notwithstanding that their family was from Levi. Furthermore, the Meshech Chochma (4:20) writes that Moshe, concerned that the Jewish People would not believe his claims of imminent Heavenly redemption, decided to bring his wife and family to Egypt (a thing he would only do if he was certain that they would not be in danger) in order to heighten Klall Yisroels’ trust in Hashem. Now, if Sheivet Levi were completely above all cruel Egyptian devastation, what proof of Heavenly protection would it be for Moshe to bring his family there?

Furthermore, Yalkut Shimoni says that when Aharon met Moshe on the latter’s way down to Egypt, and saw him bringing his family, he said to him, “We are pained by [the distress of] those Jews already in Egypt, and you want to bring in more?!” Maharal points out that from this we see that clearly life was bitter for Sheivet Levi as well.

After writing all this, and after being bothered for a few years by the question of why Kohanim and Leviim say the Haggada, I was finally shown Simchas

 

Haregel, the Chida’s commentary to the Haggada. Commenting on the excerpt: “כל המרבה לספר ביציאת יצרים הרי זה משובך” – “All who speak plentifully of story of the exodus is praiseworthy,” the Chida writes that “כל” – “All” is meant to include even Kohanim and Leviim (כל – same initials as כהן לוי). Even they shall speak of the exodus, despite their not being oppressed. The Chida give two explanations for this.

Firstly, even though they were not oppressed, they were not able to leave Egypt of their own volition; so they too were freed by Hashem. Secondly, had the Jews stayed in Egypt but one more second than they did, they would have sunk to unimaginable lows and impurity which would have effected even Levi (similar to the Chasam Sofer quoted above). They too need to recognize and praise Hashem for His salvation. In fact, the Chida writes that he told this over to a Gadol, who replied that he too had thought of this interpretation, and added that converts too are included in “All.” It is for this reason that the next item in the Haggada is the story with R’ Eliezer, R’ Yehoshua, R’ Elazar Ben Azaria, R’ Akiva and R’ Tarfon who sat in Bnei Brak telling over the story of the exodus all night long. Rabi Yehoshua was a Levi, Rabi Elazar Ben Azaria and Rabi Tarfon were Kohanim, and Rabi Akiva came from converts.

From a somewhat historical standpoint, Rav Yaakov Kaminetzky explains at length all these goings-on regarding Levi. As a brief summary, it was all Yosef’s doing. Yosef had a particular wisdom – that of how to stay alive spiritually in a foreign environment. He learned this from Yaakov, who in turn learned it from Shem and Ever in order to survive living with Lavan. This wisdom enabled Yosef to recognize that to insure the spiritual (not to mention physical) survival of the Jewish People, he needed to take measures to isolate and protect Levi. This was in order that they in particular would continue to grow in Hashem’s service uninhibited by anything or anyone, to be a “light” and source of guidance to the rest of the nation. It was Yosef who established the law in Egypt that priests were to be excluded from taxes and other governmental rules and regulations. Due to Yosef’s foresight, Levi played the essential role in the Jewish People’s survival.

Incidentally, there is a fascinating Meshech Chochma in Parshas Vaeira (6:13). The passuk says, “וידבר ה’ אל משה ואל אהרן ויצום אל בני ישראל ואל פרעה מלך מצרים להוציא את בני ישראל מארץ מצרים” – “Hashem spoke to Moshe and Aharon and commanded them regarding the Children of Israel and regarding Pharaoh, king of Egypt, to take the Children of Israel out of the land of Egypt.” The commentaries offer various approaches to understand “ויצום אל בני ישראל” (literally: “to the Children of Israel”); we have translated according to Rashi’s logical interpretation (“regarding the Children of Israel”). The Meshech Chochma, however, learns the pasuk literally. Without quoting all of his proofs and extrapolations, simply put the Meshech Chochma learns that Sheivet Reuven, Shimon and Levi all held places of stature in Egypt. They were also slave-owners. Jewish slave-owners. That is why Hashem commanded Moshe and Aharon to not only tell Pharaoh to release the Jews from bondage, but even to command the Jewish slave-owners to do so as well. The Meshech Chochma writes further that the reason Hashem did not allow these three Shevatim to be enslaved was not because of a positive nature (i.e. some positive distinction that played a role in their protection); on the contrary, it was due to their spiritual weakness resulting from Yaakov Avinu’s strong final words to these particular Shevatim. Had they been enslaved, they would have been lost forever.

(זאת התורה לעולה למנחה לחטאת ולאשם וגו’     (צו ז:לז

“This is the law of the burnt-offering, the meal-offering, the sin-offering, and the guilt-offering;” (Parshas Tzav 7:37)

The Gemara (Menachos 110a) extrapolates from this pasuk that one who toils in the parsha of the Korban Olah is considered as if he has brought a Korban Olah. One who toils in the parsha of the Korban Chatas considered as if he has brought a Korban Chatas, etc.

Rabbeinu Bachayei writes: “The idea [behind this Gemara] is that a person should contemplate and recognize the explanation of the Parsha [which he is learning] and to what it alludes. As a consequence of this, he will fathom and understand wonders from the Torah of Korbanos which will result in increased efforts in performing Torah and Mitzvos, and atonement for his sin as if he brought korbanos. For one cannot say that the intent [of this Gemara] is that a person should simply read the words of the Parsha without understanding them.

Similar to this, Chazal say [Gemara Brachos 4a]: ‘Anyone who says Tehila L’David [Ashrei] every day is promised to be a Ben Olam Habah.’ The intent being that by contemplating and recognizing what the pasukim teach and to what they allude, one will recognize the wonders of Hakadosh Baruch Hu and strengthen his heart with emunah in Hashem and His service, with which he will merit Olam Habah.”

Our great leader and sage, Rabbeinu Bachayei, student of the holy Rashba, has set down for us a significantly important cornerstone in our faith. The dissemination of this point is a mitzva. The Jewish religion is not one of superstitions. Rather, the objective is fairly simple: by doing what Hashem wants of us, like keeping the Torah and doing Mitzvos, we find favor in Hashem’s eyes and merit Olam Habah. And if not, chas v’shalom…

In Judaism there are no tricks or shortcuts or anything of that sort. On the contrary, practicing “segulas” makes Judiasm appear primitive and childish. The only reason why shaking a palm branch on Succos does not appear as such is because Hashem told us to do it. Had He not, but had there been some “tradition” that doing so would make the “shaker” wealthy or bring rain, this would not prevent him (not to mention the religion) from looking very foolish. Even when Chazal make statements that imply a guaranteed positive result to one who does or says a certain thing, Rabbeinu Bachayei is explaining to us that Chazal’s intention was in recognizing and working on the meaning behind the act or the saying. Avodas Hashem is just that: serving Hashem; it involves a cognizant (thinking and knowing) relationship, not just habitual acts.

Although there are certain things which can help our avoda (like looking into a siddur when davening to improve concentration), they are not “segulas” in the classic sense, but rather experience-tested methods which are basically guaranteed. A wilder example would be what Rabbi Akiva Eiger writes in his glosses to Shulchan Aruch (Yorah Deah 336:1): “The Maharil said, ‘We are forbidden to attempt any of the medical advice that is mentioned in the Talmud since we are unable to fully understand them. They will not be effective, resulting in criticism and mockery of the words of our Sages. This is not including the advice mentioned in the Gemara Shabbos (67a), the one who has a bone stuck in his throat shall bring from the very same type, that is to say the same type of bone, and place it on his forehead and say, ‘Chad chad nachis bula bula nachis chad chad.’ This incantation is guaranteed, therefore only this one are we allowed to continue to practice, and not a single one more.’” This tool is not simply “hocus pocus,” but rather an example of the medical knowledge of Chazal which even we are not inadequate enough to botch.

The bottom line is – we need to drum it into ourselves that the only way to serve Hashem is with full awareness and cognizance (see Isaiah 29:13-14 regarding “lip-service” in Avodas Hashem). If we do our part and try, Hashem will help us continue in the right path (see Menachos 29b בא לטהר מסייעין אותו). May we merit serving Hashem b’emes.

A puzzling event takes place, wherein people start prophesying in the main camp when the ‘spirit of Hashem rests on them’. Two men in particular continue after the others stop. A lad runs to Moshe to report that אלדד ומידד מתנבאים במחנה – “Eldad and Medad are prophesying in the camp”. Yehoshua leapt up and advised Moshe to imprison them. Moshe retorted that he wished everyone were a prophet. End of episode.

What exactly is the issue? Moshe’s reaction seems like a no-brainer? What is wrong with prophecy? And why the extra word במחנה – where else would they be?

Rashi quotes the Gemara in Sanhedrin that re-frames what transpired. They foresaw that משה מת, יהושע מכניס – “Moshe will die and Yehoshua will take the lead into Israel,”. Yehoshua took great umbrage at their outrageous claim, and Moshe calmed him by pointing out the prophetic nature of their words.

But where does the Gemara get the idea that these were the words of Eldad and Medad?

The Maharil Diskin explains that a look at Moshe’s beginning hints at his downfall. When the abandoned Moshe is found by Pharaoh’s daughter, she names him Moshe – כי מן המים משיתהו – “for I drew him out of the water”. There is an emphasis on the definite article – “the water”. Naming him משה was contingent on משיתהו – it wasn’t specific to “the” water. In other words, she could well have said ממים משיתהו – “for I drew him from water,”. The letters נ and ה seem extra as a result.

Returning to Eldad and Medad, the Torah stresses their prophecy was במחנה – which can literally be rendered מח-נ-ה – “erase the נה”. Erase the נה from how Moshe was named, and it says ממים משיתהו – the word ממים has the initial letters of משה מת יהושע מכניס. The emphasis of במחנה perhaps explains how Chazal understood what they truly foresaw – re-framing our understanding of the episode.

When the brothers apologise to Yosef, he rebutted this by saying אַל תִּירָאוּ כִּי הֲתַחַת אלֹהִים אָנִי – “Don’t be afraid, for am I instead of God?” (50:19). It is unclear what exactly he means, but certainly he is not annoyed.

The Baal Haturim suggests that this is is poetic justice as this is precisely what his mother had been told when she begged for children from their father, at which point he said “הֲתַחַת אֱ־לֹהִים אָנֹכִי אֲשֶׁר מָנַע מִמֵּךְ פְּרִי בָטֶן - “Am I instead of God, Who has withheld from you the fruit of the womb?” (30:2)

The Maharil Diskin wonders why a simple yes/no answer isn’t enough, and we can (and have) explained that he did not actually forgive them, but did not say this. We can look deeper into his words: In Parshas Matos (30:7-9) the pasuk describes a woman who makes a vow, but then her husband annuls it. In an event where she did not know he had annulled it, and she thinks she is deliberately breaking it, the pasuk says “והֹ יִסְלַח לָהּ – “…and the Lord will forgive her.” This is astounding – she has technically done absolutely nothing wrong – her vow had been annulled at the time of her actions, and yet there is a certain something that requires forgiveness! And the same thing was true here:

The brothers thought they had committed a horrendously evil act to their brother, and even though circumstantially it turned out for the best in the end, and the family were reunited – just as in the case of a woman who circumstantially did nothing wrong – there was still a certain something that required forgiveness. The Maharil Diskin suggests an alternate explanation to that which the Baal Haturim suggested, that this is exactly what Yosef was saying here.  Due to the turn of events they had done nothing wrong, but he was not in the place of Hashem, because as we said by the woman, they needed G-d’s forgiveness.

In layman’s terms, the ends do not justify the means. Yosef was telling his brothers that they were only circumstantially sorry.

Rabbeinu Bachaye  shares a frightening thought that is brilliant. He takes the concept of Yosef not forgiving his brothers a step further, and suggests that this resulted in the Asara Harugei Malchus, one of the greatest tragedies in Jewish history, and one died in lieu of each of the group who’d sold Yosef. Yaakov was not told, as an oath was made as a group of 10 (a minyan) to not tell him, and such an oath cannot be annulled.

But why were there 10 martyrs then, as there weren’t 10 men present at the sale? Binyamin was not there, Reuven had gone home, and we can’t include Yosef as part of such a minyan? There is a concept that a minyan can take place with 9 as Hashem joins in – Hashem was the 10th member of this group.

R’ Shamshon Ostropolier points out that we can expand the pasuk in Bechukosai - וְכָל מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן כֹּל אֲשֶׁר יַעֲבֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה קֹּדֶשׁ לַהֹ – Any tithe of cattle or flock of all that pass under the rod, the tenth shall be holy to the Lord” (27:32)- and there is a deeper meaning to this pasuk, in reference to Rabbi Akiva - וכי למא מת עקיבא, שהוא רואה בקר וצאן הכֹּל אֲשֶׁר יַעֲבֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה קֹּדֶשׁ לַהֹ – Why did Akiva die? He was just a shepherd! When he passed under the staff (judgement?) he was the tenth, holy for G-d.

There is another allusion to this in Parshas Vayigash (45:15), that “וַיֵּבְךְּ עֲלֵיהֶם – and he cried on them” – we can break up עֲלֵיהֶם and read it על י ה”םfor the ten Harugei Malchus.

Scary. So not that any of us are like Yosef and his brothers, but it’s clear that we should be more forgiving to people for what they may do to us.

The Pasuk says “וַיְחַפֵּשׂ בַּגָּדוֹל הֵחֵל וּבַקָּטֹן כִּלָּה וַיִּמָּצֵא הַגָּבִיעַ בְּאַמְתַּחַת בִּנְיָמִן - He searched; he started with the eldest and finished with the youngest, and the goblet was found in Benjamin’s sack” (44:12). You would think this means he searched from Reuven’s bag until Binyamin’s bag. Not so. The Midrash Rabba says that the eldest referred to was in fact Shimon. Therefore Yosef only searched this eldest and the youngest, Binyamin. The Griz, the Brisker Rav asks how the Midrash reached this conclusion.

He answers in the name of the Maharil Diskin that in 44:8 the brothers said a kal v’chomer, one of ten in the Torah, that “ הֵן כֶּסֶף אֲשֶׁר מָצָאנוּ בְּפִי אַמְתְּחֹתֵינוּ הֱשִׁיבֹנוּ אֵלֶיךָ מֵאֶרֶץ כְּנָעַן וְאֵיךְ נִגְנֹב מִבֵּית אֲדֹנֶיךָ כֶּסֶף אוֹ זָהָב: – Behold, the money we found in the mouth of our sacks we returned to you from the land of Canaan; so how could we steal from your master’s house silver or gold?”. However, there are two people who did not make this kal v’chomer: Shimon and Binyamin! Binyamin was not there so he could not say he was as honest as his brothers who returned Yosef’s gold, and in 44:24 it says “וַיִּקַּח מֵאִתָּם אֶת שִׁמְעוֹן וַיֶּאֱסֹר אֹתוֹ לְעֵינֵיהֶם – And he took Simeon from among them and imprisoned him before their eyes”.

So the pasuk is actually telling us that the only people who were searched were the oldest and youngest of the people whose honesty had not been proven, Binyamin and Shimon!