Archive for the ‘N’ Category

After the Jews left Egypt, and experienced the miracle of the Red Sea, we are told how people from all over heard about it, but particularly one man:

וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן מִדְיָן, חֹתֵן מֹשֶׁה, אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה, וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ: כִּי-הוֹצִיא יְהוָה אֶת-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם – Now Moshe’s father in law, Yisro, chief of Midyan, heard all that God had done for Moshe and for Yisrael, His people; that Hashem had taken Yisrael out of Egypt. (18:1)

This seems rather strange – the Torah tells us twice that Hashem did something to the Jews – first אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה, וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ, and then immediately after כִּי-הוֹצִיא יְהוָה אֶת-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם. How are we to understand the repetition?

On hearing wonders the Jews experienced, he sought out to their encampment, along with Moshe’s family, and Moshe came out to greet them. We then find that:

וַיְסַפֵּר מֹשֶׁה, לְחֹתְנוֹ, אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה ה לְפַרְעֹה וּלְמִצְרַיִם, עַל אוֹדֹת יִשְׂרָאֵל – And Moshe told his father in law all that Hashem had done to Pharoh and to Egypt, on behalf of Yisrael. (18:8)

Immediately after Moshe tells Yisro what happened, Yisro praises Hashem; בָּרוּךְ ה, עַתָּה יָדַעְתִּי, כִּי-גָדוֹל ה מִכָּל-הָאֱלֹהִים. This ought to be perplexing – we were first told how וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ – Yisro heard what had happened, he knew; what was there for Moshe to tell, that caused Yisro to react so?

I want to suggest an explanation.

Yisro was a man who believed in the idea of a god; he was a priest himself. What he heard was that אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה, וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ – there had been an act of אֱלֹהִים, an act of god, that happened to the Jews. He came to investigate.

What Moshe told him was that this wasn’t just an act of god, but rather it was עָשָׂה ה לְפַרְעֹה וּלְמִצְרַיִם – it wasn’t just אֱלֹהִים, but rather, Hashem (we do not say His name). Moshe identified that God was Hashem, whom we have a name for and whom we have a relationship with. On hearing this, Yisro reacted the way he did, by praising Hashem specifically, not just the idea of a god.

This explains our difficulty in the first pasuk. וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן מִדְיָן, חֹתֵן מֹשֶׁה, אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה

    אֱלֹהִים

לְמֹשֶׁה, וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ – he heard what

    God

had done, but the remainder of the pasuk is not what he heard, but what actually happened -כִּי-הוֹצִיא ה אֶת-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם. The second part is why he heard it, but not what he heard. He hadn’t heard of Hashem, only the general concept of god, and the pasuk tells us that he heard what god had done. Why did he hear it? כִּי-הוֹצִיא ה אֶת-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם.

To illustrate: Steve was told to be somewhere. The reason, unknown to Steve, was that his friends had organised him a surprise party. But all Steve knew was to be somewhere. So we can say how Steve went somewhere, for his surprise party, but Steve only knows the first bit.

The entire incident of the Mabul seems perplexing. Humanity had started populating the world, and initially fulfilled Gods mission, until suddenly, things came to a bottleneck, and society degenerated to a point where God decided to “start over” from Noach. But why?

The Malbim observes that the pasuk writes:

צֵא, מִן-הַתֵּבָה–אַתָּה… כָּל-הַחַיָּה אֲשֶׁר-אִתְּךָ מִכָּל-בָּשָׂר, בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ–הוצא (הַיְצֵא) אִתָּךְ; וְשָׁרְצוּ בָאָרֶץ, וּפָרוּ וְרָבוּ עַל-הָאָרֶץ – Leave the Ark – you… Every living creature with you. Every creature, bird, animal and insect that creeps on the earth, should leave with you, and they will multiply and infest the earth. (8:16-17)

Malbim explains that the salvation of life on earth was through Noach, and the psukim say as much, by emphasising כָּל-הַחַיָּה אֲשֶׁר-אִתְּךָ – he was the instrument through which they were saved, because they were “with him”.

The Malbim explains the undercurrent in the sequence of events that led to the Mabul, and what it repaired. When Adam was created, he had the potential of all Creation within him. Every possible characteristic, including the animals, was included in his makeup. The way he behaved, nature reacted, and we see this somewhat today, watered down, in how pets reflect characteristics of their owners.

The generation of the Flood squandered and destroyed their potential to be good, and had no good characteristics. Nature reacted accordingly, and animals became evil too, with all species mingling with others, to a point where the Torah (6:12) writes כִּי-הִשְׁחִית כָּל-בָּשָׂר אֶת-דַּרְכּוֹ, עַל-הָאָרֶץ – that every living creature had lost its way.

Noach reclaimed decency, and “humanity” – in the true sense of the word, by being honest and good. He reclaimed the potential to be good. He was the sole being that had not corrupted itself, and as such existence was perpetuated solely for his sake. This is why he was chosen of all men – existence owed itself to him.

צֵא, מִן-הַתֵּבָה–אַתָּה… כָּל-הַחַיָּה אֲשֶׁר-אִתְּךָ מִכָּל-בָּשָׂר, בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ–הוצא (הַיְצֵא) אִתָּךְ; וְשָׁרְצוּ בָאָרֶץ, וּפָרוּ וְרָבוּ עַל-הָאָרֶץ – Leave the Ark – you… Every living creature with you. Every creature, bird, animal and insect that creeps on the earth, should leave with you, and they will multiply and infest the earth. (8:16-17)

Perhaps we can suggest that since humanity restarted from him, humanity inherited this debt that nature owed, and in the beginning of the next chapter, God permits man to eat meat for the very first time.

In Moshe’s final speech to the nation, having fulfilled his duties, he informs them of what will be later. He says:

ה אֱלֹהֶיךָ הוּא עֹבֵר לְפָנֶיךָ, הוּא-יַשְׁמִיד אֶת-הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה – Hashem, your G-d; He will cross you over, He will destroy the nations before you. (31:3)

The emphasis on הוּא, that “He” will do it, seems strange, and the fact it is said twice is even stranger.

The Ohr HaChaim explains that the Jews were worried that on losing Moshe, they would further lose two abilities he had; first, that he could and would intercede on their behalf, such as with the Golden Calf, where his intercession ended the plague and prevented their destruction; and second, that he would not be leading them in the wars they would inevitably fight on entry into the Land of Israel.

Moshe addressed the first concern by telling them that הוּא עֹבֵר לְפָנֶיךָ – the same word is used to describe Hashem’s capacity to forgive – עובר על פשע. Moshe explained that in reality, it had been Hashem all along, that He had aroused the idea of praying for the Jews in Moshe, and that capacity to be forgiven would remain, since Moshe had been an instrument for Hashem’s forgiveness, and not the cause.

Regarding the second, Moshe expressed the same idea – it had never been him – הוּא-יַשְׁמִיד אֶת-הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה – Hashem had been with them all the time, and would remain so.

The Seforno explains the whole speech as conveying this message – that they had Hashem watching over them, and it would be better for them to experience Hashem directly than via himself as a conduit.

Sometimes people are averse to recognising their own abilities, and they don’t feel capable of rising to a challenge without their teachers. Moshe was telling the Jews that after 40 years of preparing, they were finally ready to become what they left Egypt to be. We too need to recognise that eventually, the training wheels have to come off.

In Parsha Pikudei, the phrase “כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה’ אֶת מֹשֶׁה” appears 18 times, at the end of nearly every set of instructions. It would seem obvious that the construction of the Mishkan would take place as commanded, as the preceding parshiyos make painstakingly clear; so why the additional stress on how the work was carried out?

The Beis Halevi explains that the Mishkan was only required as a tikkun for the Eigel HaZahav (Golden Calf) – it was not required prior to then. If the Mishkan was to restore the status quo, it would have to be the polar opposite of the problem it was intended to solve. The Beis Halevi explains that what caused the Eigel was the people’s own ideas about how best to serve Hashem, and this led them to the conclusion they reached, which was decidedly not as they were commanded. As such, at every suitable juncture, the Torah sees fit to emphasise “כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה’ אֶת מֹשֶׁה“, – the reason the people did everything they did was for no reason whatsoever – other than that Hashem had instructed them.

The Ohr HaChayim asks a similar question to the Beis Halevi – the pasuk says “כָּל אֲשֶׁר צִוָּה ה” – rather than the regular “כַּאֲשֶׁר” in the other psukim – in three contexts ie 38:22, 39:42 and 40:16. What is the significance of this specific phrase, that the Torah differentiates between the standard “כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה“?

He explains that the people’s spontaneous actions at the Eigel, there were three problematic issues: the thought, speech, and actions, without which the incident would not have occurred. In transgressing just one of the three, a person was responsible for denying the entire Torah, let alone all three. The antidote to the Eigel would have to be a fusion of thought, speech and action together, which the Mishkan was.

If I may be so bold, I would like to suggest a thought I had after learning the Ohr HaChayim’s pshat.

The phrase כָּל אֲשֶׁר צִוָּה ה appears in three contexts – with regard to the planners, the workers, and Moshe:

-וּבְצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה עָשָׂה אֵת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה ה’ אֶת מֹשֶׁה – Bezalel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, had made all that the Lord had commanded Moshe (38:22)

-כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה ה’ אֶת מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל הָעֲבֹדָה – In accordance with all that the Lord had commanded Moshe, so did the children of Israel do all the work. (39:42)

-וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה ה’ אֹתוֹ כֵּן עָשָׂה – Thus Moshe did; according to all that the Lord had commanded him, so he did. (40:16)

I was bothered by the Ohr HaChayim’s explanation that the Mishkan counteracted the thought, speech and action that led to the Eigel. The pasuk would have to reflect it, and it appears not to – all the above psukim simply refer to actions – וַיַּעַשׂ , כֵּן עָשׂוּ , עָשָׂה . This is problematic as how can we explain now that these psukim reflect a counteraction of the components of the Eigel? Where is thought and speech reflected?

The thought behind the Eigel would be atoned for by ignoring the underlying wisdom of the work done (possibly the Beis Halevi’s pshat). The plans and architecture of the Mishkan were drawn up by Bezalel – about whom Chazal attribute the ability to see the construct of the entire creation down to the Aleph-Beis that composes it. He understood the plans of the Mishkan – but he did not do it because he understood it to be correct, he did it because Hashem told Moshe.

The action behind the Eigel can also be counteracted. The wholde idea of Parshas Shekalim, as the Nesivos Shalom explains, is that in donating to the Mishkan (the Machatzis HaShekel, rare metals and precious stones), they collectively bought into the project as a whole, thus atoning for the actions behind the Eigel.

We must now somehow say that the speech that led to the Eigel would be atoned for by Moshe’s speech for this to work. If we analyse the portion of the Torah portion in which 40:16 appears, we will find:

וַיְדַבֵּר ה’ אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר – And the Lord said to Moshe, to say. (40:1)

בְּיוֹם הַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ תָּקִים אֶת מִשְׁכַּן אֹהֶל מוֹעֵד – “On the day of the first month, on the first of the month, you shall set up the Mishkan of the Tent of Meeting.” (40:2)

This fits beautifully. The speech of the Eigel was the speech that initiated the incident. This is counteracted by Moshe speaking to initiate the construction of the Mishkan!

The pasuk says דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה מֵאֵת כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי – Speak to the children of Israel, and have them take to Me an offering; from every person whose heart inspires him to generosity, you shall take My offering. (25:2)

The Midrash says that this pasuk is the same as the pasuk in Mishlei 4:2 כִּי לֶקַח טוֹב, נָתַתִּי לָכֶם; תּוֹרָתִי, אַל-תַּעֲזֹבוּ – For I gave you good teaching; forsake not My instruction.

The Midrash explains that this means that when we were given the Torah, Hashem was included as part of the deal, as it were. There is a parable here to which we can relate.

A powerful king had an only child, the princess. (more…)

At the inauguration of the Mishkan, there was a handover process where Moshe gave the post he had filled for 7 days to Ahron, where Ahron offered sacrifices on the Mizbeach on the Jews’ behalf.

וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת [ידו] יָדָיו אֶל הָעָם וַיְבָרְכֵם וַיֵּרֶד מֵעֲשֹׂת הַחַטָּאת וְהָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים – Ahron lifted up his hands towards the people and blessed them. He then descended from preparing the sin offering, the burnt offering, and the peace offering.

וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּצְאוּ וַיְבָרֲכוּ אֶת הָעָם וַיֵּרָא כְבוֹד הֹ’ אֶל כָּל הָעָם – And Moshe and Ahron then went into the Tent of Meeting. Then they came out and blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people. (Vayikra 9:22-23)

There seem to be two distinct blessings; both before and after going into the Tent of Meeting.

The pasuk seems to emphasise וַיֵּרֶד – that Aaron descended, but what else would we expect? At no other service does the Pasuk tell us he descended, only this one. No blessings were given from on top of the Mizbeach, so he would have already descended when he blessed the people. So for וַיֵּרֶד to not be out of place, it cannot refer to a physical descent.

Rashi explains that the first blessing was Birchas Kohanim, and the second was וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ - May the pleasantness of the Lord our God be upon us and our handiwork (…?…).

So what of Ahron’s descent? Ahron experience an emotional descent – his joy fell into sadness.

There is a Kri/Ksiv, which is where a word is pronounced differently to how the spelling would indicate. We read “yadav”/יָדָיו - his hands, plural, but the word written is “yado”/ידו –  his hand, singular.

Aaron’s first offering was not accepted in Heaven, as he felt accomplished that  by his own hand (ידו) he had reached the position he held. He lost sight of the fact that his hands were meant to serve the people (יָדָיו).

When he saw his offering rejected, וַיֵּרֶד - he literally “became down”,i.e. miserable, at which point Moshe, who had already performed the duties for 7 days, came and showed him how to do the service properly . When they came out again, they blessed the people again - וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ – that only when we understand that our hands don’t work except to serve G-d can we work properly; precisely what Ahron had just learned.

It is worth noting that even performing the actions correctly was not enough for the service to be accepted; even the intentions had to be perfect too.

My zaide says that we say in davening each day הללוהו בנבל וכנור - they praise Him with a guitar and harp. Why is a harp called נבל - from the same root as the word “corpse”, used as a rather rude word? My zaide explains that a harp makes such a beautiful sound it makes other instruments sound bad in comparison. The inherent negativity in a harps makes it disgraceful – Chazal teach that someone who gains honour at someone else’s expense has no portion in the World to Come.

To be truly perfect, it is imperative not just that the right thing be done, but that it be done the right way.

In the memory and zchus of the members of the Saba family who died last week

The following is one I came up with last week, and I didn’t think it was too great, but some people told me to wrote it anyway. Since the Parsha is still about Moshe and Egypt I hope it won’t matter that it is a week late.

אמר לו הקב”ה חבל על דאבדין ולא משתכחין הרי כמה פעמים נגליתי על אברהם יצחק ויעקב באל שדי ולא הרהרו על מדותי ולא אמרו לי מה שמך אמרתי לאברהם (בראשית יג) קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה בקש מקום לקבור את שרה ולא מצא עד שקנה בד’ מאות שקל כסף ולא הרהר על מדותי אמרתי ליצחק (בראשית כו) גור בארץ הזאת ואהיה עמך ואברכך בקשו עבדיו מים לשתות ולא מצאו עד שעשו מריבה שנאמר (בראשית כו) ויריבו רועי גרר עם רועי יצחק לאמר לנו המים ולא הרהר אחר מדותי אמרתי ליעקב (בראשית כח) הארץ אשר אתה שוכב עליה לך אתננה ביקש מקום לנטוע אהלו ולא מצא עד שקנה במאה קשיטה ולא הרהר אחר מדותי ולא אמרו לי מה שמך (Sanhedrin 111a)

There is a Gemara in Sanhedrin (brought above if you are that way inclined), that explains that G-d got angry when Moshe asked His name, as the Patriarchs had diffculties, yet did not question G-d. Rashi in 6:9 quotes it. When Abraham sought to bury Sarah, he could not bury her until he bought a plot for a very high price from Efron. Similarly, with Isaac, he sought to use wells his own father had dug and was not allowed to by the local shepherds. And also with Jacob, “And he bought the part of the field where he had pitched his tent from the sons of Hamor” (Gen. 33:19).

These are the examples used of Moshe’s ancestors not questioning the nature of G-d. But these would seem to be bad examples. If you want to tell me about faith, tell me about the Akeida, he binding of Isaac! Abraham was promised children through Isaac yet was told to murder him. Isaac was told absolutely nothing by G-d, yet did not question anyone and told his father to bind his hands so he would not struggle. Tell Moshe how Jacob reacted to the incidents with Joseph! These are all exceptionally mundane stories, that all happen to be about money and land (that was theoretically theirs already since it had been promised?).

There was a great tragedy last week in Mexico referenced above, and it was very distressing and I was very upset about it for various reasons. I was quite surprised when I stumbled across an excerpt from the Sefer Hachinuch – “A man should know and take to heart that all that happens to him from good to bad is intended to happen to him from Hashem, and from the hand of man…nothing will happen except His will” (Hilchos Nekama).

I was amazed that I found something so relevant to what I needed to hear at that moment, and when I thought of the original question, why bother to talk about the mundane. The Chinuch quote answers it perfectly. It’s relatively easy to accept that all things come from G-d. But when the bad happens to involve another persons free will and choice to cause harm, it is suddenly not the hand of G-d any more, it becomes a problem and someone has wronged you.

The Akeida tells us how Abraham had faith, but that is all! G-d spoke to him, there was nothing to question! But when he gets home having passed his test, his wife is dead. And when he attempts to bury her, he is heckled by Efron. Isaac is thirsty, and can’t use wells his own father dug. Yakov needs to pay to pitch a tent.

It is with these examples that we see how much faith they really had. When we know someone is watching, or that we are being tested, we put on the best display of our efforts as possible. But these are inaccurate. The true gauge of faith is in the mundane, where we think we are alone.

ראש חודש ניסן

Categories