One of the keys to correctly understanding the Egypt story is that God guided events from start to finish. In case we were hoping to blame the slavery on human free will and attribute the salvation to God, the Haggadah forecloses that option, reminding us that God had promised Avraham that his descendants would wind up in Egypt for four centuries, but that God would eventually rescue them:

בָּרוּךְ שׁוֹמֵר הַבְטָחָתוֹ לְיִשְׂרָאֵל, בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חִשַּׁב אֶת־הַקֵּץ, לַעֲשׂוֹת כְּמוֹ שֶּׁאָמַר לְאַבְרָהָם אָבִינוּ בִּבְרִית בֵּין הַבְּתָרִים, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם, יָדֹעַ תֵּדַע כִּי־גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם, וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה – Bless the One who keeps His promise to Yisrael, blessed be He; since the Holy One, blessed be He, calculated the end to uphold what He said to Avraham, our father, in the Covenant between the Parts, as it says, “And He said to Avram, ‘You should know that your descendants will be strangers in a land not their own, and they will enslave them and afflict them four hundred years…’”

But if you think about it for a minute, this is faint praise at best. We expect honesty and trustworthiness as threshold requirements from everyone we deal with, let alone the Creator! 

What kind of praise is it to say that God keeps His word?  

R’ Shlomo Farhi explains that the Haggadah doesn’t mean that God merely keeps His promise; the words literally mean that God protects His promise. God had promised four hundred years in Egypt, but Rashi counts only two hundred and ten. The hundred and ninety year discrepancy can be accounted for in different ways; perhaps that the Jewish People suffered egregiously, such that four hundred years of pain could be condensed to two hundred and ten; or that they had stooped to the lowest depths of depravity and required emergency intervention. The missing years are alluded to in the words for calculating the end – חִשַּׁב אֶת־הַקֵּץ – because the word קֵּץ has a numerological value of the missing hundred and ninety years. And yet, if the precise explanation for creative accounting is a little cutesy, the fact of it is deadly serious. 

In the state the Jewish People left, they were identifiable by fashion, language, and name only. In every other conceivable way, they had no semblance of Jewish identity. Hypothetically, if God had not acted at that very moment, and had they remained even a little longer, their condition would have deteriorated further, and there might have been nothing left to save, or perhaps only a small remnant might have deserved to be rescued. That could plausibly have been one version of keeping to the promise – God saving whoever was left.

But God didn’t do that. God did not abandon them to their fates, and God would not let them die or fail. Instead, every single man, woman, and child walked out – even though they didn’t deserve to. Because God didn’t just keep His promise; He protected it – בָּרוּךְ שׁוֹמֵר הַבְטָחָתוֹ.

The Sfas Emes notes that our ancestors must have been pretty certain of their tradition that they would be mired in Egypt for four hundred years; so much so that they refused to believe that Moshe was there to save them, and quite rightly so, you’d think – he was two centuries early after all…! And yet, before any explanation, logic, or wordplay about substituting the qualitative intensity of slavery for a given quantity of years, the simple fact was that it was time to go. Regardless of what had been made explicitly clear by no less an authority than God Himself, the time was now. Because God protects His promise – בָּרוּךְ שׁוֹמֵר הַבְטָחָתוֹ.

On the night we remember redemptions past, fueling our hope for redemptions to come, we ought to remind ourselves that God protects His promise, whatever it takes. We have a rich and vast eschatological literature about what will happen at the end times of Mashiach; will it be easy or painful? Peaceful or tragic? Gradual or sudden? Six thousand years or tomorrow? 

The Sfas Emes reassures us that whatever we convince ourselves, we actually have no idea whatsoever. Perhaps once again, the qualitative strain of exile can stand in for a required quantity of years. Yet in the final analysis, it’s entirely academic because even if our spiritual assets were entirely exhausted of ancestral credit and merit, we could always count on the Creator’s bottomless wellspring of compassion; and the highly persuasive precedent for creative accounting when it comes to these things.

Because בָּרוּךְ שׁוֹמֵר הַבְטָחָתוֹ – God protects His promise.

On Seder night, we celebrate the Jewish People’s birth as a nation and liberation from slavery. The entire night explores the imperative value of freedom and teaches us that freedom is a mode of thinking under all circumstances; it is not handed to us, but it is ours to claim if only we make that choice.

But are we really so free? Quite arguably, did we not simply trade up for a better master, swapping service to Pharaoh for service to God?

The notion of swapping masters ignores a crucial distinction between negative liberty, the freedom from, and positive liberty, the freedom to. Negative liberty means freedom from restrictions placed on you by other people; positive liberty means freedom to control and direct your own life, to consciously make your own choices, create your own purpose, and shape your own life.

The trouble with negative liberty on its own is that inevitably, we are always enslaved to someone or something, even if it’s our own conscious habits or subconscious instincts. Someone with negative liberty can do as they please, like someone on infinite vacation. They may have a good time at first but will eventually become enslaved to some form of addiction, desire, or laziness. They aren’t free; they are lost. True freedom requires positive liberty, taking responsibility for yourself by committing to an idea or purpose, such as a diet and workout regime for good health. However forced it may seem, making those choices is the highest expression of freedom, and you ultimately only stand to benefit in the long run.

The Midrash similarly suggests that not only can freedom exist in the responsibility of service to God, but it is also the only way to ever be truly free. When the Torah says that God carved the Ten Commandments, the Midrash suggests we alternatively read it as liberation through the Ten Commandments – חָרוּת עַל־הַלֻּחֹת / חֵרוּת עַל־הַלֻּחֹת. We earn freedom through the Torah’s framework by assuming responsibility for our lives and destiny. It’s an externally imposed responsibility to be more human, kinder, and more compassionate, but it bestows ultimate positive liberty, freeing us from slavery to our worst inclinations.

The God that rescued the Jewish People from Egypt was the same God that had sent them there in the first place, but it’s not contrived salvation or engineered heroics because God is not gratuitously cruel. It wasn’t Egypt that held the Jews; it was God holding the Jews in Egypt as foretold to Avraham, in response to Avraham’s question how God could promise a destiny to his descendants if, at some point, they would inevitably deviate from Avraham’s example. The Maharal explains God’s answer to mean that the Egypt experience would permanently bind his descendants to the Creator regardless of their mistakes.

R’ Shlomo Farhi teaches that God doesn’t just save us from things that hurt us; however bitter the lesson might be to learn, the things that hurt us can also function as instruments of saving us from something, providing pathways to positive liberty. The Jewish People left Egypt with the hard-won experience God had promised Avraham, and with that experience accumulated, the ordeal was complete – בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל. Yet the inverse of that notion is that if they’d had the experience all along, the ordeal would have been redundant and would never have happened. It was only because they had lost their way, forgetting who they were and where they had come from, that they suffered through centuries of slavery as a result. If they had diminished to pagan idolatry like anyone else, it only follows that they were vulnerable; the inescapable conclusion is that Pharaoh could have only ever have enslaved them so they could rediscover what they had lost! The hand that hurts is the same hand that serves to save – שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר עוֹמְדִים עָלֵינוּ לְכַלוֹתֵנוּ, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַצִּילֵנוּ מִיָּדָם. However disturbing this lesson is, it is simultaneously deeply comforting, suggesting that all our pain has deep meaning and significance.

So we never swapped service to Pharaoh for service to God; because we aren’t slaves at all. God offers us positive liberty, the freedom to take control of our lives and realize our fundamental purpose. Accepting the responsibility of service to Goy may look forced. But we know we are the ultimate beneficiaries of our efforts because we can utilize our freedom to thrive, tapping into our highest and best selves and making our lives matter. God offers humans positive liberty, and through it, cosmic significance.

Our bodies feel pain in response to an injury; your nerves send millions of signals to your brain that something is wrong, hopefully prompting a reaction. Pain has a clearly defined purpose; the only incorrect response is to ignore it.

We shouldn’t ignore the pain in our national or personal life, but we possess the freedom and spirit to elevate and transform that pain into meaning and purpose. There is cosmic significance to our hurt. It matters.

The God who heals is the same God who hurts; the hurt can be a pathway to healing, like two sides of the same coin.

We’re never glad for the hurt, but we are free to make it count.

The Torah has lots of laws and doesn’t usually specify that we have to keep them; it’s assumed. The Torah’s expectation may be a little ambitious, but its threshold requirement is no less than full observance. While this may be difficult for some people in practice, the Torah pulls no punches and makes no exceptions. So when the Haggadah highlights one particular mitzvah that we have to observe, it sticks out:

אֲפִילוּ כֻּלָּנוּ חֲכָמִים כֻּלָּנוּ נְבוֹנִים כֻּלָּנוּ זְקֵנִים כֻּלָּנוּ יוֹדְעִים אֶת הַתּוֹרָה מִצְוָה עָלֵינוּ לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרָיִם – Even if we were all wise sages familiar with the entire Torah, the mitzvah is incumbent on each of us to discuss the story of the Exodus…

If we correctly assume that we are supposed to observe all the mitzvos, and tonight’s mitzvah is telling the story of Egypt, then what is the point of the Haggadah saying that we have to do the mitzvah – מִצְוָה עָלֵינוּ? 

R’ Benjamin Blech notes that even though everyone has to keep all the mitzvos, it’s only rarely that every single individual has to do something for themselves. You can do a whole lot of mitzvos through an agent; people who don’t know how to pray can still satisfy their prayer obligation just by listening – שומע כעונה. It’s the principle that facilitates everyone listening to the shofar, for example, without actually doing it themselves. But even during prayer, the go-to example of this principle, there has always been one section the leader can’t say for anyone else – מוֹדִים – the section on thanksgiving. At that point, everyone listening has to recite it for themselves. 

As technical as it may seem, it’s actually quite simple; appreciation is personal. Maybe someone can help you with the Torah reading, but no one can say thank you for you!

The mitzvah of the night isn’t simply to tell the story; if we’re doing it properly, the mitzvah is to relive the experience and make it come alive personally. If that’s what we’re doing, we have to express gratitude personally, not via an agent or public reading, because genuine appreciation flows from the soul.

Parenthetically, this may shed light on why the Haggadah praises whoever expounds the details – כָל הַמַּרְבֶּה לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח. The Gemara suggests that anyone who prays too much detaches themselves from the world because words are finite, so it is impossible to adequately praise an infinite God because the vocabulary does not exist. And yet, expounding the Exodus’ details doesn’t fall foul of this rule – הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח – because whereas praise focuses on the other, the wellspring of gratitude comes from within.

Of course everyone has to personally participate – no one else can feel it for you! And of course there’s no limit. Because when we channel gratitude, we have to let it flow freely with no boundaries.

Towards the Seder’s conclusion, there is a universally accepted tradition to open the door and pour a cup of wine for Eliyahu HaNavi, traditionally recognized as the harbinger of redemption and salvation in general, and Mashiach in particular. Customarily, this is an honor bestowed on an elder, or perhaps someone who is sick or needs to get married. 

Taking the legend of Eliyahu HaNavi at face value, it’s not hard to understand why we might want the herald of redemption to visit our Seder. But while all the Seder’s gestures and rituals are laden with meaning, no-one seriously thinks that Eliyahu uses the front door to attend! 

So why do we open the door?

The Midrash imagines God telling us that if we open up an opening the size of the eye of a needle, God will expand our efforts into an opening the size of a hall. R’ Shlomo Farhi suggests that if God asks us to open up all year round and remove the boundaries and impediments holding us back, then the magic of Pesach is that we don’t even have to do that! The Chag is called Passover because God passes over boundaries – וּפָסַחְתִּי. In other words, the door is open; we just need to show up!

But there might be something else to it as well.

The Seder prominently features four cups of wine that mark our redemption, and Eliyahu has the honor of the fifth cup for redemptions yet to come. But what that means then is that the Seder’s theme isn’t solely about celebrating past redemption; it’s also fundamentally about hope – proactively anticipating redemption, looking for it, and seeking it out.

We open the Haggadah reading with an open invitation to all to join our Seder, closing with the wish to merit another next Seder in Israel – כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל. In other words, while we’re celebrating a partial redemption while still in exile, we are inviting everyone to share in our hope as well.

The Yerushalmi tells of two sages traveling through the night. As the sun slowly broke over the horizon, expelling the darkness that had defined their long and lonely journey, a sage commented that redemption looks exactly the same. There’s a long period of darkness, but then suddenly, there’s just a glimmer of brightness, then a faint ray of light, until the sun finally peeks over the horizon, and before long, it’s a bright new day, and darkness is banished for good.

Centuries of trauma in Egypt decisively ended in exactly this way. The very first Seder night was the night God struck the Egyptian firstborn while the Jewish People were locked in their homes – לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח־בֵּיתוֹ עַד־בֹּקֶר. But when morning came, a new era had dawned with it. The Sfas Emes reminds us that our exile and our troubles are similarly only until dawn comes for us – עַד־בֹּקֶר.

So in a sense, maybe that’s the promise embodied by Eliyahu HaNavi, the eternal symbol of hope. Perhaps we’re not opening the door for Eliyahu HaNavi at all; he probably doesn’t use doors. But maybe, like those sages and so many others who have come before us, we open the door for a hopeful and yearning look for the early light. The imagery of the custom for an elder or a person in distress opening the door is powerful and moving; this person is actively looking for the first glimmer of light, still holding onto hope. 

Our ancestors held on to hope in far worse circumstances, and we can too. Dawn’s early light always came for them eventually, and it’s coming for us too. 

You just have to open the door. 

After many long and grueling years enduring enslavement, the Creator had at long last dispatched Moshe to save the Jewish People. During one round of talks, Moshe suggested a more modest request to Paroh than letting his people go for good; instead, he proposed taking them into the desert for a multi-day festival, leaving open the possibility that they would return once the festivities were completed.

At this point, since Egypt had already experienced several plagues, cracks began to appear in the Egyptian government’s resolve:

וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי פַרְעֹה אֵלָיו עַד־מָתַי יִהְיֶה זֶה לָנוּ לְמוֹקֵשׁ שַׁלַּח אֶת־הָאֲנָשִׁים וְיַעַבְדוּ אֶת־ה אֱלֹהֵיהֶם הֲטֶרֶם תֵּדַע כִּי אָבְדָה מִצְרָיִם׃ וַיּוּשַׁב אֶת־מֹשֶׁה וְאֶת־אַהֲרֹן אֶל־פַּרְעֹה וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם לְכוּ עִבְדוּ אֶת־ה אֱלֹהֵיכֶם מִי וָמִי הַהֹלְכִים׃ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה בִּנְעָרֵינוּ וּבִזְקֵנֵינוּ נֵלֵךְ בְּבָנֵינוּ וּבִבְנוֹתֵנוּ בְּצֹאנֵנוּ וּבִבְקָרֵנוּ נֵלֵךְ כִּי חַג־ה לָנוּ׃ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יְהִי כֵן ה עִמָּכֶם כַּאֲשֶׁר אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וְאֶת־טַפְּכֶם רְאוּ כִּי רָעָה נֶגֶד פְּנֵיכֶם׃ לֹא כֵן לְכוּ־נָא הַגְּבָרִים וְעִבְדוּ אֶת־ה כִּי אֹתָהּ אַתֶּם מְבַקְשִׁים וַיְגָרֶשׁ אֹתָם מֵאֵת פְּנֵי פַרְעֹה׃ – Paroh’s advisers said to him, “How long will this one be a snare to us?! Let the men go to worship Hashem their God! Do you not yet know that Egypt is lost?” So Moshe and Ahron were brought back to Paroh and he said to them, “Go, worship Hashem your God! Who will be going?” Moshe replied, “We will all go, young and old: we will go with our sons and daughters, our flocks and herds; for we must observe Hashem’s festival!” But he said to them, “Hashem be with you; the same as I mean to let your children go with you! Clearly, you are bent on mischief! No! Your men can go and worship Hashem since that is what you want.” And they were expelled from Paroh’s presence. (10:7-10)

Outside of wondering whether this alleged festival was mere diplomatic posturing or perhaps a genuinely lost festival we might otherwise mark, Paroh’s advisors took it seriously and at least attempted to meet Moshe halfway.

While Moshe delivered a compelling and powerful speech about going with everyone, men and women, young and old, categorically refusing to leave anyone behind, it’s worth dwelling for a moment on why Moshe wouldn’t take Paroh up on his counteroffer to take the men out of Egypt.

This was an enormous and monumental concession! At a minimum, Paroh was at least willing to let some of the people go! If nothing else, Moshe could extract some fraction of the people he was tasked with saving. It’s not obvious to assume that the only possible plan was for all the people to walk out at precisely the same time. The mission had long been underway, and this was plausibly the beginning of what succeeding at that mission might look like! Moshe could feasibly take this group out under the ruse of the festival and report to God for new orders about how to save those who remained behind. However many or few people were left behind, God still had to do the same work to get them out! It’s not so hard to imagine Moshe accepting Paroh’s offer as a practical and realistic option – and it’s not at all obvious why he didn’t.

Why wouldn’t Moshe accept a partial victory and take the first opportunity he had to get some – even if not all – of the Jewish People out of Egypt?

The Shem mi’Shmuel explains that Moshe’s speech to Paroh highlighted a core value – if he had to leave even one single soul behind, it would be better if they stayed put.

Healthy humans have concentric relationship circles. I am at the center, then perhaps my spouse and children, then parents and siblings, then friends and extended family, then community and acquaintances. The Torah’s expectation of us is that we expand our consciousness so that those circles be proximate enough to our own that your wellbeing impacts mine.

Paroh was a savvy villain and exploited this to great effect by presenting Moshe with such a choice – Moshe could never accept it. The apparent personal victory for Moshe succeeding in part but having to leave some people behind wouldn’t be a partial victory – it was no victory at all. At best, a personal win is the starting point of helping others; and if we have the gall to take the win and abandon others to their fates, not only is it not a victory – it is actually a defeat. Paroh’s offer was empty; it offered nothing we could live with.

This is by no means the most practical value to live by. Moshe’s refusal indicated that he’d rather they all stay put – in Egypt! – than leave a man behind. But choosing to live with ideals is never easy; putting values before profit or self-preservation has tangible drawbacks and real-life consequences. It takes immense willpower and inner strength to avoid cutting corners. But that’s what all the stories of our greats call us to, with acts of courage and decency that fan the flames of idealism in our hearts, inspiring a desire to be just as bold and noble.

If we doubt the sacrosanctity of caring about the people we might leave behind, it’s worth recalling the penultimate plague of darkness; and in particular, the effect it had on the people who experienced it:

לֹא־רָאוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו וְלֹא־קָמוּ אִישׁ מִתַּחְתָּיו – People could not see one another, and for three days no one could get up from where he was… (10:23)

We need to remind ourselves that, presumably, Egyptian adults weren’t like children who are scared of the dark; it’s not just that it felt like blindness, it’s that their worlds were completely cut off from each other – לֹא־רָאוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו.

The Chiddushei HaRim highlights that this was the worst punishment God could inflict on Egypt, short only of death itself – that people could not see each other. In a very real way, recognizing another human and moving ourselves to help them cuts to the very heart of what it means to be human, and we should take that notion seriously.

The distinguished psychologist and Holocaust survivor Viktor Frankl witnessed humanity stripped to its essence in the concentration camps and observed how, despite living under the most terrible conditions, there were still men walking around comforting others and giving away their last piece of bread. People like these, the ones who placed themselves in service of others, who committed themselves to a greater cause, were the ones who found nourishment even in complete deprivation, who kept their fire burning even in total darkness.

In the wake of a disaster, whether earthquake, flood, terror attack, or other catastrophe, people are consistently altruistic, urgently engaged in coming together to care for themselves and those around them, strangers and neighbors as well as friends and loved ones. Every single incident has citizens who come to rescue those in need, providing evacuation and other necessities like food, clothes, medicine, and shelter. There are always first responders, but also plain everyday people from all walks of life, putting their lives on the line to help.

Most people, deep down, want to be pretty decent, reflecting a deep and profound longing for community and connection.

It’s why stories of bravery and sacrifice tend to resonate so strongly, especially when they involve ordinary people. They are reminders of who we know we can be, of who we want to be. They are antidotes to a culture of toxic individualism, cynicism, and general self-centeredness, a culture that dismisses collective meaning in favor of individual gains, that sees altruism only as a personal expense, not as a source of fulfillment, as something from which you receive as much as you give.

Our most fundamental nature, the root of our behavior, is generosity, empathy, courage, and kindness. The shadows of the plague of darkness expose what it is to be human by stripping those things away. It ought to be incredibly telling that one of the most terrible things the Egyptians experienced was a divinely imposed solitary confinement that served to isolate people from each other.

What’s more, if we don’t really see our fate as bound to each other, to the people we love and everyone around us, we might accidentally be inviting the plague of darkness into our lives, carrying its shadows with us, long after Egypt has faded into the distance.

While reaching for greatness, we cannot forget each other. If we do, we forget ourselves.

Before introducing us to Moshe, the Torah describes how Yakov’s family grew numerous and how the Egyptian government felt threatened by such a sizable population of outsiders. Determined to curb this threat, they devised a means to subjugate the Jewish People, which they slowly dialed up until it became intolerable. Once the setting is established, the Torah tells us of Moshe’s birth and upbringing before he has to flee.

On his travels, Moshe encounters God at the mysterious burning bush, and God calls on Moshe to save his people. Curiously, Moshe refuses this call:

וְעַתָּה הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלָי וְגַם־רָאִיתִי אֶת־הַלַּחַץ אֲשֶׁר מִצְרַיִם לֹחֲצִים אֹתָם׃ וְעַתָּה לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֶל־פַּרְעֹה וְהוֹצֵא אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם׃ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָאֱלֹהִים מִי אָנֹכִי כִּי אֵלֵךְ אֶל־פַּרְעֹה וְכִי אוֹצִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם׃… וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־ה בִּי אֲדֹנָי לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹכִי גַּם מִתְּמוֹל גַּם מִשִּׁלְשֹׁם גַּם מֵאָז דַּבֶּרְךָ אֶל־עַבְדֶּךָ כִּי כְבַד־פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן אָנֹכִי׃ – “The cry of the Children of Israel has reached Me; I have seen how the Egyptians oppress them. Come! I will send you to Paroh, and you shall free My people, the Children of Israel, from Egypt.” But Moshe said to God, “Who am I that I should go to Paroh and free the Children of Israel from Egypt?”… Moshe said to God, “Please God, I have never been a man of words, either in times past or now that You have spoken to Your servant; I am slow of speech and slow of tongue.” (3:9-11, 4:10)

This is the beginning of one of the most epic and important stories ever told. Moshe has seen his brethren suffering, and his birth and upbringing uniquely situated him to do something about it. No less than the Creator has called on him to greatness, and he refuses; not once, but twice!

How could Moshe possibly refuse the call?

It’s essential to understand that refusing the call is not just a literary trope that humanizes the hero; because this story isn’t ordinary literature. If Moshe could refuse the call, and his refusal is part of this timeless story, it reflects a fundamental property intrinsic to all humans we need to acknowledge and understand.

It wasn’t that Moshe doubted that his people could or should be saved; it’s that Moshe doubted himself. He had fears and insecurities – he didn’t think he was worthy of such a great mission. He didn’t think he had what it takes, and he was missing what he believed to be a key trait to be successful – he wasn’t a man of words! How would he persuade anybody to follow him; or advocate the Egyptian government to let his people go? We must note that this isn’t faux humility – Moshe is expressing an accurate self-assessment. He is right! And yet, the answer seems to be that none of that matters at all.

In the Purim story, Esther also refuses the call at first, not wanting to risk her life. Mordechai gives her a similar response – she has correctly assessed the facts and is indeed in danger. But that doesn’t matter; the call to action stands open, and one person or another will take it. If Esther focuses on her fears and flaws, then she might lose the opportunity to step up, but someone else invariably will – כִּי אִם־הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישִׁי בָּעֵת הַזֹּאת רֶוַח וְהַצָּלָה יַעֲמוֹד לַיְּהוּדִים מִמָּקוֹם אַחֵר וְאַתְּ וּבֵית־אָבִיךְ תֹּאבֵדוּ וּמִי יוֹדֵעַ אִם־לְעֵת כָּזֹאת הִגַּעַתְּ לַמַּלְכוּת.

The book of Jeremiah opens with a similar vignette. Jeremiah reports that God appeared to him and called upon him to be that generation’s prophet. Like Moshe, Jeremiah demurs that he is just a kid and isn’t a speaker. In what we now recognize as a consistent fashion, God dismisses these excuses – not because they are wrong; but because they ultimately don’t matter – וַיְהִי דְבַר־ה אֵלַי לֵאמֹר׃ בְּטֶרֶם אֶצָּרְךָ בַבֶּטֶן יְדַעְתִּיךָ וּבְטֶרֶם תֵּצֵא מֵרֶחֶם הִקְדַּשְׁתִּיךָ נָבִיא לַגּוֹיִם נְתַתִּיךָ׃ וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי ה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ וַיֹּאמֶר ה אֵלַי אַל־תֹּאמַר נַעַר אָנֹכִי כִּי עַל־כָּל־אֲשֶׁר אֶשְׁלָחֲךָ תֵּלֵךְ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוְּךָ תְּדַבֵּר׃

Who is perfect enough to fix the problems you see around your community? Who is perfect enough to lead the people you love to greatness? Ironically, the person deluded and narcissistic enough to think he is perfect enough is the absolute worst candidate. The Torah seems to be saying that it has got to be you.

If we have properly honed our sensitivities, we recognize we have a lot of work to do. We might even hear a call to action in our lives vibrating deep within us, but it’s not enough. We doubt ourselves, and we refuse the call. We’re scared – and we should be! There is plenty to be scared of, and the stakes couldn’t be higher. The undertaking the Torah calls us to is enormous, too enormous to accomplish on our own; yet it calls on us just the same – לֹא עָלֶיךָ הַמְּלָאכָה לִגְמֹר, וְלֹא אַתָּה בֶן חוֹרִין לִבָּטֵל מִמֶּנָּה.

The moral fiber is in quieting that voice of self-doubt that makes us refuse the call and stepping up to answer – אִם אֵין אֲנִי לִי, מִי לִי. וּכְשֶׁאֲנִי לְעַצְמִי, מָה אֲנִי.

The Torah calls on humans, keenly aware of our fears, flaws, imperfection, and insecurities. We mustn’t engage those self-same fears, flaws, imperfection, and insecurities as excuses to shirk our duty. The Torah repeatedly tells us they just don’t matter; there’s work to do!

Our pantheon of heroes is replete with imperfect individuals who had good reasons to refuse the call. Each reason was entirely accurate – we ought to draw immense comfort and power from how universal self-doubt is. The Torah’s consistent thematic response to our greats, and through them to us, echoing and reverberating for all eternity, is simply that there’s work to do, and someone has to do it.

So why shouldn’t it be you?

Yakov had a difficult life. In childhood, he was overlooked by his father and had to flee from his murderous brother. In the place he took refuge, he was an indentured servant to his swindling father-in-law and was betrayed by his firstborn son. Later on in life, he lost his great love in childbirth and lost one of his sons under acrimonious circumstances.

Yet the Torah says that Yakov lived the best years of his life as an older man in Egypt – וַיְחִי יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם / וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט.

After a life of pain and misery in exile, how could his final years turn out to be the best years of his life?

The Lubavitcher Rebbe explains that like exercise, resistance can do a world of good. By adapting to resistance, we have become stronger. Yakov could be in exile and still recognize that his life had come full circle, and he could live out his days in peace and tranquility – even far from home.

At Seder, after quoting Yakov’s happy years in Egypt, we eat Maror sandwiched between Matza. Matza is the bread of freedom, which is also the bread of affliction; they complement each other. The Sfas Emes explains that we cannot celebrate being free without owning the fact we were slaves as well.

Setbacks and comebacks are the ebbs and flows of life. It’s simplistic to label things in a vacuum because life is rarely black and white and mostly a long continuum of grey.

There is no such thing as a life without its share of problems, and it’s no good waiting on one trouble to end to move on to something else. The multitude of events in our life form one cohesive canvas, and we have to be present for each moment.

The Jewish People have been in exile for far longer than they haven’t. We hope for a World to Come, a utopian epoch of peace and wisdom. And yet, we don’t need that time to come to live our best lives. There is beauty and goodness in the daily grind of today – if we only look for it. So get comfortable with being uncomfortable.

Because the good stuff happens outside your comfort zone.

The Seder is replete with strange customs and rituals to encourage questions that we answer with stories.

But why don’t we just read the story?

Aside from the fact that the story is incredibly long, R’ Tzadok haKohen explains that the perpetual mitzvah of remembering the Exodus is not enough on Seder night; Seder night is not a history lesson. The Haggadah’s goal is engagement, the vehicle for which is questions – וַאֲפִילוּ כֻּלָּנוּ חֲכָמִים כֻּלָּנוּ נְבוֹנִים כֻּלָּנוּ זְקֵנִים כֻּלָּנוּ יוֹדְעִים אֶת הַתּוֹרָה מִצְוָה עָלֵינוּ לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרָיִם.

R’ Shamshon Raphael Hirsch explains that the two Hebrew words for inheritance have very different meanings – נַחֲלָה / יְרוּשָׁה. The root נחל means a flowing river, and the root רשת means conquest or capture, as in מורשה קהלת יעקב.

R’ Jonathan Sacks teaches that tradition is not inherited the way a river flows – we cannot make the grave error of assuming our children will just follow their heritage. Tradition is an inheritance secured through conquest because when you invest in your learning, you have earned and acquired your knowledge. Children and questions are central to the Seder because through their questions, they make what is ours into theirs.

When the wise son asks what the point of it all is, we answer that we don’t eat anything after the Korban Pesach. Rav Kook understands this as an allegory; let your children experience the lingering aftertaste of our traditions, don’t dilute them. 

We all grew up sharing a table with extended families, and we don’t just tell stories. We taste the strange foods, the Matza, Maror, and Charoses, talk about what it means to be free, and sing songs to celebrate our blessings. Everyone remembers being the one to ask the four questions and steal the afikoman. As we grow up, we become the ones to answer the questions, and it’s our afikoman getting taken. The Seder’s enduring power is its way of transmitting our memory and identity across generations. It should be no surprise that more people go to a Seder than to shul on Yom Kippur.

That’s the power of ritual, simple things we do as children because it’s fun, and as adults, because we know that our identity is one of the most precious things we can pass on.

We can’t just tell stories at the Seder, that would miss the point entirely. Seder night is about what we do together as an expression of collective memory and shared ideals.

The Haggadah is the story of the Exodus from Egypt. But there’s a section towards the beginning that doesn’t quite fit the theme:

צֵא וּלְמַד מַה בִּקֵּשׁ לָבָן הָאֲרַמִּי לַעֲשׂוֹת לְיַעֲקֹב אָבִינוּ: שֶׁפַּרְעֹה לֹא גָזַר אֶלָּא עַל הַזְּכָרִים, וְלָבָן בִּקֵּשׁ לַעֲקֹר אֶת־הַכֹּל – Go learn what Lavan from Aramean sought to do to our father Yakov; Pharaoh only oppressed the males, whereas Lavan tried to destroy it all!

If we are even slightly familiar with the story, it doesn’t exactly ring true. Pharaoh was a genocidal despot who cruelly enslaved an entire race and murdered children indiscriminately – לֹא גָזַר אֶלָּא עַל הַזְּכָרִים – he ticks every box on the villain archetype bingo card! Lavan, albeit a tricky swindler, provided refuge and safe harbor when Yakov was on the run with nowhere to go, and in time, provided him with a family, a home, and tremendous wealth.

In what universe can we plausibly say that Lavan was worse than Pharaoh?

The Torah discusses this issue repeatedly; before Moshe’s death, he warned his audience about a mistake we consistently make:

הִשָּׁמֶר לְךָ, פֶּן-תִּשְׁכַּח אֶת-ה אֱלֹהֶיךָ, לְבִלְתִּי שְׁמֹר מִצְותָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקֹּתָיו, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם. פֶּן-תֹּאכַל, וְשָׂבָעְתָּ; וּבָתִּים טֹבִים תִּבְנֶה, וְיָשָׁבְתָּ.וּבְקָרְךָ וְצֹאנְךָ יִרְבְּיֻן, וְכֶסֶף וְזָהָב יִרְבֶּה-לָּךְ; וְכֹל אֲשֶׁר-לְךָ, יִרְבֶּה.וְרָם, לְבָבֶךָ; וְשָׁכַחְתָּ אֶת-ה אֱלֹהֶיךָ, הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים – Take care that you don’t forget the Lord your God and fail to keep His commandments, rules, and laws, which I instruct you today: when you have eaten, and you are satisfied, and built fine houses to live in, and your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold have increased, and everything you own has prospered, be careful that your heart does not grow haughty and you forget the Lord your God—who freed you from the land of Egypt, home of slaves… (8:10-14)

R’ Jonathan Sacks suggests that the Haggadah warns us of Lavan’s threat as a powerful warning that the story does not end with Pesach.

There’s nothing surprising about our response to clear and obvious danger. When calamity strikes, in the face of a Pharaoh type villain, we know what to do; across the ages, in the face of adversity, Jews have been resilient, doubling down on study, prayer, and observance – וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ. 

The danger Lavan poses is far more insidious; that Yakov might forget who he was – לַעֲקֹר אֶת־הַכֹּל. The most significant threat to Jewish continuity may well be affluence and freedom.

Affluence, no less than slavery, can make us forget who we are and why.

It is one thing to believe in God when you need His help. It is another thing entirely when you have already received it. But the Haggadah and the entire Seder night provide the antidote – we must remember our history and where we come from so that we do not lose our way.

The Exodus story is long and complex, with many different stages. Rather than miraculously magic the Jewish People out, or flatten Egypt in an instant, there was a long and drawn theatre of the Ten Plagues. 

Who was the lesson for?

The story is plain on its face that as much as the Jewish People must understand there is a God, Egypt must also come to understand – וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי-אֲנִי ה – indicating independent importance and standalone significance beyond comeuppance for centuries of oppression. Egypt was a pagan and polytheistic society, worshipping gods representing different aspects and forces of nature. The plagues were an exhibition on monotheism, demonstrating a single unifying force behind everything Egypt deified, and were delivered through media the Egyptians well understood, such the Nile river and the sun – they worshipped nature, and nature turned on them. 

When the vanquished Egyptian army drifted in the waves of the Red Sea and the Jews celebrated, God would not – “Shall the angels sing while My creations drown?!”

This parallels the conclusion of the book of Jonah, where God similarly admonishes Jonah for only caring for his narrow corner of the world, not caring for a city of tens of thousands because they aren’t his people – וַאֲנִי לֹא אָחוּס עַל־נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר יֶשׁ־בָּהּ הַרְבֵּה מִשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה רִבּוֹ אָדָם אֲשֶׁר לֹא־יָדַע בֵּין־יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ וּבְהֵמָה רַבָּה.

The Lubavitcher Rebbe sharply notes that שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל־הַגּוֹיִם is only on אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ. 

From its earliest moments, the Torah’s vision is not just that the Jews have a national redemption. The utopian future we hope for is simply one where all recognize God, not one of domination – בֵיתִי בֵּית־תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל־הָעַמִּים / וְכָל בְּנֵי בָשָׂר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶךָ / וִיקַבְּלוּ כֻלָּם אֶת עֹל מַלְכוּתֶךָ. While the Lubavitcher Rebbe and his followers have certainly taken outreach to its furthest conceivable limits, it is worth dwelling on the principle.

The Torah is not a pathway to personal joy and reward just for us. When the Torah is properly lived, it is supposed to influence and impact the people and world around us.

At multiple points in the Exodus story, the Torah narrates that God hardens Pharaoh’s heart, prolonging the Jewish People’s eventual exit.

If the goal was to get out of Egypt, what was the point of hardening his heart?

The Sforno offers a compelling reading.

The key to understanding the Exodus story is understanding that just getting out of Egypt was not the goal. It wouldn’t be hard to flatten Egypt magically, and it wouldn’t be hard to magic the Jews out. But instead, lots of other things happened that weren’t reducible to the goals of a defeated Egypt and a free Jewish People. Like Creation, Exodus was a multistep process and deliberately not instantaneous.

There are two words the Torah uses to describe Paroh’s heart: strength and heaviness – כבד / חזק. Where Hashem acts directly, there is only חיזוק – Hashem gave him the strength to continue.

The story is very clear why, and it slips right under the radar. Hashem explicitly states the purpose of what is to come to Moshe, foreshadowing the first plague:

וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי-אֲנִי ה, בִּנְטֹתִי אֶת-יָדִי עַל-מִצְרָיִם; וְהוֹצֵאתִי אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, מִתּוֹכָם – “Egypt will know that I am the Lord when I stretch My hand over Egypt and take the Jews from them.” (7:17)

We’ve read this story a few times, and our minds glaze over because we know it a little too well. At this point in the story, no one knows what God can do. Not Moshe, and certainly not Paroh. Even the Jewish People only knew they were descended from Avraham, Yitzchak, and Yakov; and that they believed in the One God of their ancestors. But that’s really it – no one knew God had actual power; no one had ever seen or heard of a miracle. Arguably, there hadn’t been a miracle since the Flood. So not without good reason, Paroh mocked Moshe:

מִי ה אֲשֶׁר אֶשְׁמַע בְּקֹלוֹ לְשַׁלַּח אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא יָדַעְתִּי אֶת־ה וְגַם אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא אֲשַׁלֵּחַ – “Who is this Lord that I should heed Him and let Israel go?! I don’t know this Lord, and I won’t let Israel go!” (5:2)

So when God flexed a strong and outstretched arm on Egypt, people would rightly be terrified. So Paroh needed strength. If he gave up to save Egypt, that would be the wrong reason!

After the 7th plague, the task is seemingly complete; and Paroh concedes, completely:

יִּשְׁלַח פַּרְעֹה, וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם, חָטָאתִי הַפָּעַם: ה, הַצַּדִּיק, וַאֲנִי וְעַמִּי, הָרְשָׁעִים. הַעְתִּירוּ, אֶל-ה, וְרַב, מִהְיֹת קֹלֹת אֱלֹהִים וּבָרָד; וַאֲשַׁלְּחָה אֶתְכֶם, וְלֹא תֹסִפוּן לַעֲמֹד – Paroh sent for Moshe and Ahron, and said to them, “Now I have sinned. Hashem is righteous; my people and I are guilty. Beg the Lord to bring an end to this flaming hail; I will free you; you will be here no longer…” (9:27,28)

Mission accomplished, and Egypt has been educated. With three more plagues to come, Hashem tells Moshe that the audience to be educated has changed:

וּלְמַעַן תְּסַפֵּר בְּאָזְנֵי בִנְךָ וּבֶן-בִּנְךָ, אֵת אֲשֶׁר הִתְעַלַּלְתִּי בְּמִצְרַיִם, וְאֶת-אֹתֹתַי, אֲשֶׁר-שַׂמְתִּי בָם; וִידַעְתֶּם, כִּי-אֲנִי ה – So that you tell over to your sons and daughters how I toyed with Egypt, with my wonders that I cast on them, and you will know that I am the Lord. (10:2)

Now it is about the Jews.

The Jews needed to understand what Hashem would do for them. It was understandably mind-bending for them to comprehend what was taking place, and they fought against a life of miracles for the rest of their days. But even if that generation wouldn’t see it, their children would.

God cares about the slaves, and God cares about the victims. God cares about us all, and God will do something about it.

The Haggadah is the story of the Jewish people’s birth and liberation from Egypt and slavery.

But the elephant in the room needs addressing, without which the entire Seder is irreparably compromised with no contemporary relevance at all.

But that begs the question, what’s the point of talking about redemption that happened long ago when we’re not yet redeemed today?

R’ Jonathan Sacks notes that Jews have celebrated this throughout the highs and lows of our history, in ghettos and concentration camps, under conditions similar or worse than Egypt.

The Exodus was imperfect – it did not lead to a full and final utopian life in Israel. The freed slaves fought God and Moshe for the rest of their lives, yearning to go back to Egypt.

Remarkably, the Torah and Haggadah openly embrace the notion of an imperfect and partial redemption; both subvert our expectation of a happy ending resulting in the Jewish people living happily ever after in peace and prosperity in Israel, which suggests that the premise of the question is false.

However flawed that generation’s ability to embrace a new path might have been, they planted the seeds of redemption in the blueprint of our DNA. Humans are not robots, and we are all perfectly imperfect in our own way.

We don’t have a Seder to mark the anniversary of an ancient generation’s ages past liberation; we have a Seder to celebrate what germinates from the seed planted by the Exodus – the innate ability to redeem ourselves.

The Lubavitcher Rebbe explains that the Seder’s goal is not just to remember that an Exodus happened once; but that an Exodus could happen at all.

R’ Shai Held notes that the Haggadah seems to powerfully suggest that the journey is more important than the destination. The Gemara warns against believing someone who says they have searched for answers but found nothing. As R’ Menachem Mendel of Kotzk put it, the search for Torah is itself Torah, and in that search, we have already found.

Every generation must feel as though they personally experienced the great departure from Egypt to remind ourselves that whatever troubles we face, the tools of redemption are already there, and salvation could be just a day away.

The redemption story of the Haggadah opens with Matza, the bread of affliction – הָא לַחְמָא עַנְיָא. It’s what our ancestors ate, and we invite whoever is hungry to join – כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל.

If you think about it, it’s a strange invitation. It’s one thing to invite someone to join a lavish feast; but what sort of dubiously kind invitation is it to share in my bread of affliction?

R’ Jonathan Sacks teaches that what transforms the bread of affliction into the bread of freedom is the willingness to share with others. The distinguished psychologist and Holocaust survivor Viktor Frankl witnessed humanity stripped to its essence in the concentration camps and observed how, despite living under the most terrible conditions, there were still men walking around comforting others and giving away their last piece of bread. People like these, the ones who placed themselves in service of others, who committed themselves to a greater cause, were the ones who found nourishment even in complete deprivation, who kept their fire burning even in absolute freezing darkness.

The Maharal notes that the Exodus is so fundamental because it imbues Judaism with an essential quality of fundamental freedom – we can utilize our free will with no external coercive influence. Freedom is oxygen for the soul; and it’s also a state of mind.

The Lubavitcher Rebbe writes that Elazar ben Azariah discovered Ben Zoma’s teaching to recall the Exodus at nights on the day he became a leader; because it falls to a leader to be the beacon of hope during times of darkness and difficulty.

God physically freed the Jews of that time, but mentally, they never left. Rav Kook explains that the key distinction between a slave and a free man is not simply physical liberty; there’s a mental component as well. There could be an enlightened slave whose spirit is free, and a free man whose whole life is enslaved to his basest desires – physically free, but a slave mentality. The people who walked out of Egypt, through the Red Sea, and stood at Sinai, then spent 40 lost years pining to go back “home” to Egypt. Only we can free our spirit, which leads us to a shocking but indisputable conclusion. 

God can save you from Egypt, but not even God can save you from yourself.

Even in the worst of times, we can still share with others, and in doing so, we become partners in our own redemption.

Jews have a daily duty to recall the Exodus.

It’s the first thing God says at Sinai; introducing Himself as the God who took us out of Egypt. Remembering the Exodus is a perpetual mitzvah, and is ever-present in our daily prayers and blessings – זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. It is so ubiquitous to so many mitzvos and prayers, to the extent we could miss the point entirely.

What do we mean when we say that we remember that God took the Jews out of Egypt?

It is essential to understand first principles because they are the foundational concepts that permeate the systems built upon them. It’s not the historical event that we have to recall; it’s that every single last one of us is worthy of God’s unconditional love. If we unpack the story, the Jews in Egypt didn’t deserve to be saved because they were so good or so special; in fact, quite the opposite.

The Zohar imagines the angels arguing whether or not God should save the Jews, and the argument was that “this lot are just a bunch of idol-worshippers, and so are those!”. The Haggadah admits as much – מִתְּחִלָּה עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה הָיוּ אֲבוֹתֵינוּ.

When Moshe told the Jews to set aside and take one sheep per family, the Midrash says that “set aside” meant setting aside their idols before taking the sheep for the mitzvah!

When even Moshe, already well on his way to greatness, saw Yisro’s daughters getting bullied and got involved in the dispute to protect them, the onlookers mistook him for just another Egyptian!

The Midrash famously states that the enslaved Jews retained their names, clothing, and language. This is frequently misunderstood as a point of pride, but it seems that they were otherwise indistinguishable from Egyptians in every other way apart from these narrow and limited practices.

Moreover, the generation that left Egypt and stood at Sinai fought Moshe the rest of their lives, begging to go back to Egypt, and was ultimately doomed to wander and die in the wilderness.

The Zohar goes so far as to say that the Jews were on the 49th level of spiritual malaise, just one notch off rock bottom, the point of no return. Rav Kook notes that this adds a particular dimension to the imagery of God’s outstretched arm – it was a forceful intervention, an emergency rescue of a nation that had stumbled and was about fall off a cliff – בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה.

That is to say that on a fundamental level, the Jews didn’t deserve rescuing at all.

And yet crucially, as R’ Chaim Kanievsky notes, God responded to their cries all the same – וַנִּצְעַק אֶל־ה’ אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ, וַיִּשְׁמַע ה’ אֶת־קֹלֵנוּ.

The Divrei Chaim notes that the very first Commandment is no command at all; God “introduces” himself as the God who took us out of Egypt – אָנֹכִי ה’ אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים. It’s not a command – it is just a simple statement of fact. We might not deserve redemption, yet God redeems us all the same.

R’ Tzadok haKohen writes that to remember Egypt is to remember God’s first declarative sentence; our God rescues people from Egypt, whoever they are.

The Ropshitzer quipped that תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קדֶשׁ זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם – the first step towards holiness is remembering that the same Exodus that rescued people from the abyss once before could be just a moment away.

So when we remind ourselves about Egypt, it’s not just that it happened once, but that, as the Lubavitcher Rebbe put it, God’s redemption is not contingent on our worthiness.

Almost all mitzvos and rituals have a commemorative or symbolic aspect: we have two challahs on Shabbos to symbolize the double portion of manna on Shabbos; we sit in sukkahs because our ancestors sat in sukkahs.

But there’s something unusual about Pesach that is uncommon, if not unique.

The mitzvah of Matza is not commemorative of the fact that it’s what our ancestors ate when they left Egypt; we eat Matza specifically because of the way they left Egypt, which was in a hurry – בחפזון. Our ancestors left in a hurry and didn’t have time to bake bread properly, so we prepare our bread quickly as well.

“Quickly” is an adverb; it modifies leaving Egypt. Mitzvos usually commemorate concrete events and things. Even more than the fact of leaving Egypt, why is the fact it happened quickly so significant?

In the context of mitzvos, Judaism places utmost value in urgency – זריזין מקדימין למצות. R’ Yitzchok Hutner suggests that this principle is derived from the Matza our ancestors ate because they had to leave in a hurry.

The Torah urges us to observe the mitzvos, which the Midrash alternatively reads as Matzos – ושמרתם את המצות. Taking the analogy at face value, rushing to do a mitzvah is not an extra credit; because if it’s anything like Matza, then waiting would spoil it – מצוה הבאה לידך אל תחמיצנה. So if a mitzvah comes your way, don’t delay!

The Vilna Gaon notes that in our daily prayers, we thank God for creating space and time – ברוך עושה בראשית. In the moment God took the Jews out of Egypt, they became bonded and connected to the transcendent Creator. That connection distorts time because when the temporal meets the eternal, the result is haste; where נצחי interacts with זמן, you get חפזון. The moment God executed the Final Plague, a moment that transcended all time and decisively won the day, happened כחצות, in a non-moment. God does not act in time and so does not take His time.

As complicated as it may sound, it’s quite intuitive; when something matters, it demands urgency. R’ Shlomo Farhi teaches that a lack of urgency ruins mitzvos because it profanes something sacred into just another item to procrastinate on the to-do list.

Speed and urgency are not just the specific way our ancestors left Egypt; they are the only way our ancestors could ever have left Egypt. The point of the story isn’t simply that the Jewish People left Egypt. It’s that they left quickly. Leaving “quickly” is everything – it’s the moment of magic, the moment God honoured His promise to Avraham to bind and bond with the Jewish People forever.  It was an emergency, and it was urgent; quick.

When the time came for God to act for us, God was decisive. When it’s time for us to act for God, we ought to reciprocate.

The way you do things matters. If it matters, be decisive.

The Torah repeatedly emphasizes that we have the capacity and agency to choose how we live and act. With good reason, Maimonides identifies free will as a foundational principle underpinning the entire Torah because if our actions are predestined, we are not morally responsible. If we are not morally responsible, then there can be no justice, reward, or punishment.

Throughout, God tells Moshe that He has hardened Pharaoh’s heart, and Pharaoh refuses to free the Jews. But if God had hardened his heart, Pharaoh’s free will was compromised; how could he then be punished?

Maimonides’s exposition of free will allows for the possibility to do something so bad that the path of repentance and making amends is foreclosed, and the person can no longer turn back. In Pharaoh’s case, by enslaving, torturing, and murdering the Jewish People, justice required that he be prevented from making amends.

R’ Jonathan Sacks suggests this is fairly intuitive – we can become prisoners of our own pride. Pharaoh had obstinately blinded himself to his peoples suffering, to the point where his adviser pleas fell on deaf ears:

הֲטֶרֶם תֵּדַע כִּי אָבְדָה מִצְרָיִם – Do you not see Egypt is already lost? (10:7)

The Midrash warns us that sin is like a passing visitor, then a houseguest who overstays their welcome, and before long, it’s master of the house.

It is not difficult to imagine someone becoming so entrenched in their worldview that they get tunnel vision and can’t change their course.

As much as we celebrate the prospect of freedom, it is something we must consciously choose for ourselves.

The Seder is all about reliving the Egypt experience and making it come alive.

Among the focal points of the Haggadah readings are verses and expositions tracing our history to and from Egypt:

אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי, וַיֵּרֶד מִצְרַיְמָה, וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט; וַיְהִי-שָׁם, לְגוֹי גָּדוֹל עָצוּם וָרָב. וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים, וַיְעַנּוּנוּ; וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ, עֲבֹדָה קָשָׁה. וַנִּצְעַק, אֶל-ה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ; וַיִּשְׁמַע ה אֶת-קֹלֵנוּ, וַיַּרְא אֶת-עָנְיֵנוּ וְאֶת-עֲמָלֵנוּ וְאֶת-לַחֲצֵנוּ. וַיּוֹצִאֵנוּ ה, מִמִּצְרַיִם, בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה, וּבְמֹרָא גָּדֹל–וּבְאֹתוֹת, וּבְמֹפְתִים. וַיְבִאֵנוּ, אֶל-הַמָּקוֹם הַזֶּה; וַיִּתֶּן-לָנוּ אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת, אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ. וְעַתָּה, הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת-רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר-נָתַתָּה לִּי, ה; וְהִנַּחְתּוֹ, לִפְנֵי ה אֱלֹהֶיךָ, וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ, לִפְנֵי ה אֱלֹהֶיךָ. וְשָׂמַחְתָּ בְכָל-הַטּוֹב, אֲשֶׁר נָתַן-לְךָ – You will answer and say before your God, “The Aramean pursued my father, and he descended to Egypt, and dwelled there, where he became a nation, great and many. Egypt cruelly afflicted us, and they gave us hard labor. We cried out to Hashem, God of our fathers, and He heard our cries, and saw our suffering and affliction. He extracted us from Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with great wonders and miracles; and brought us to this place. He gave us this land, flowing with milk and honey. And now, see I have brought my first fruit, which God has granted me, and I place it before God,”. He shall place it before God and bow, and rejoice at all the good he has been given. (26:5-11)

While this is a pretty succinct overview of the Egypt story, you might be surprised to learn that this section isn’t taken from the Exodus story and has nothing at all to do with Egypt!

We might expect the Haggadah readings to come from the primary record the stories come from, the book of Shemos. Instead, this section actually comes from all the way at the end of the Torah, the portion about the mitzvos of the Land of Israel. It is part of the prayer the farmers would recite when they presented their first fruits, tracing the Jewish People’s history so that they would cherish their land.

If the Haggadah is about how we left Egypt, why does the Haggadah quote a paraphrased story and not the original?

The Sefer HaChinuch explains that Seder night is not only about the story; it’s about experiencing gratitude. The original sections of the story are narrative history, and they lack the context of gratitude that the evening requires, whereas the sections about the mitzvos of the Land of Israel are infused with gratitude throughout, so it makes sense that the Haggadah quotes from the paraphrased sections.

The Abarbanel suggests that if the Seder is about gratitude, then its central highlight, the Pesach offering, is essentially a Toda offering, the thanksgiving sacrifice. The Toda was the most common sacrificial offering and was obligated of someone released from jail, or crossed an ocean or a desert, or recovered from illness. This mirrors the course of the Exodus, where the Jewish People were liberated from slavery, crossed both ocean and desert, and were healed of all sickness when they stood at Sinai. The Toda consisted of a lamb presented with 40 loaves of bread and had to be consumed within a day – which is quite obviously impossible. The only solution would be to invite friends and family to participate in the celebration, again mirroring the Pesach offering requirement of consuming it in its entirety with friends and family.

The conclusion of the farmer’s blessing beautifully captures what we’re trying to achieve; to rejoice in every single thing Hashem does for you and your household – וְשָׂמַחְתָּ בְכָל הַטּוֹב אֲשֶׁר נָתַן לְךָ ה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ.

Because experiencing gratitude and joy with loved ones is what Seder night is all about.

While the Seder is about transmitting memories and identity to our children, the Haggadah wisely acknowledges that there is no one-size-fits-all for education, suggesting a tailored approach to respond to each child.

When the wise son asks what the reasons behind our observance are, we give part of an answer, just a law really – אֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן. The Sfas Emes explains that the starting point of observance is that the Torah is ours, and this is the law. There needn’t be a loftier reason than that!

And yet, R’ Samson Raphael Hirsch quipped that if you perform symbolic acts without bothering to understand the symbolism, you end up doing a bunch of strange things for literally no reason at all.

R’ Shlomo Farhi explains that we need to engage with the wise son and stimulate his thinking. There are many reasons for everything that we do, and different reasons speak to different people. But the reasons are secondary to why we choose to be observant. So we tell him the law with no reason; there is no one single reason, he can search for the ideas that speak to him.

To the wicked son, the Haggadah offers an incredibly harsh rebuke – blunt his teeth and remind him that if he’d been in Egypt, he never would have left – הַקְהֵה אֶת שִׁנָּיו וֶאֱמוֹר לוֹ: “בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה’ לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם.” לִי וְלֹא־לוֹ. אִלּוּ הָיָה שָׁם, לֹא הָיָה נִגְאָל. While our parents’ generation might have taken this quite literally, it’s not necessarily as harsh as it seems!

R’ Shlomo Freshwater observes that before Sinai, people who lost their way tended not to find their way back, for example, the generation of the Flood story, Yishmael, and Esav, among many others. But in a post-Sinai era, this son is fortunate to live in an era where he can make amends. If he’d lived in that ear, he might not have been so lucky! – אִלּוּ הָיָה שָׁם, לֹא הָיָה נִגְאָל.

As far as blunting his teeth, it is famously noted that רשע has a numerological value of 570. Subtract שניו, numerological value 366; and the result is 204, the numerological value of צדיק. Behind the cutesy numbers game lies a serious truth. Some children harbor bitterness, negativity, and resentment. Find a way to neutralize the bite, and dig past the surface because there is a wonderful person in there waiting to be recognized.

The simple son can’t get past shallow simplicity – “What is this?” But, the Haggadah cautions, don’t talk down to him. Rather, patiently explain the answer in a way he can process.

The Haggadah suggests what to say to each son, but not to the son who doesn’t know how to ask. Instead of saying anything in particular – the Haggadah just says to give him an opening – אַתְּ פְּתַח לוֹ.

R’ Shlomo Farhi teaches that creating an opening means cultivating curiosity – the entire Seder is full of strange customs and rituals to help do just that. The most wonderful and profound speech just won’t matter to someone who doesn’t get it, but it is also possible to nurture with silence – חֲנֹךְ לַנַּעַר עַל פִּי דַרְכּוֹ.

Whatever challenges the wise, wicked, simple, and quiet child may pose, at least they are at the Seder. They’re present and engaged in different ways, and we can work with that. The Lubavitcher Rebbe wonders about a fifth son – the one who isn’t at the seder because we’ve given up on him.

We can recognize these archetypes in our friends and family, but we may even recognize them in ourselves at different phases of our lives. So take the Haggadah’s advice to heart. Don’t be rigid; know yourself, know your audience, and tailor your message accordingly.

One of the primary ways we embrace holiness and spirituality, be it Shabbos or Yom Tov, is by saying kiddush – literally, sanctification. By saying the ritual words, we imbue the day and, therefore, our meal with sacrality.

Doctors sanitize their hands before seeing a new patient, and chefs soap their hands before handling food. But if you’ve ever been to a Shabbos or Yom Tov meal, you’ll know that first, we say kiddush, and then, we ritually clean our hands and break our bread. 

Maybe we have it backwards. Why isn’t washing our hands the first thing we do, before we make kiddush? 

There’s a Chassidic fable about a man trudging his way through a swamp, his boots caked in thick, wet mud. Clean boots are great, dirty boots not so much. Be that as it may, he’d better only start thinking about cleaning his boots once well clear of the swamp; there’s simply no use stopping to clean them while still ankles deep in mud!

R’ Moshe Feinstein explains that true to life, there is no perfect moment to start something. There will always be baggage and resistance, lots of fantastic excuses and justifications not to do the things we could or become the people we should. So we might as well just get started trying to be better humans where we are right now, notwithstanding the fact we all have our baggage. 

Judaism does not demand a cleansing and purification of regular people who just want to embrace a little more; you can try to be a better person while still flawed – Kadesh before Urchatz. Maybe the perfect moment you’re waiting for is right here, right now. 

It’s one of the core themes of Peach; redemption for people who don’t necessarily deserve it yet – we just need a kickstart. Cleansing and purification are important, and they can come next; but first, get started as and where you are!

R’ Shlomo Farhi notes that on the eve of Pesach, we search our homes for chametz with the soft light of a single wick candle; someone who uses a larger, multi-wick fire won’t check properly and needs to conduct their search again. A multi-wick flame is much harsher and larger, and therefore, a fire hazard that stops you from checking too closely – and if it doesn’t, you might burn the house down! When you look through the nooks and crannies of your soul, look gently; don’t burn the whole thing down.

Sometimes, when we discover and understand those flaws, it’s an unpleasant experience that leaves us broken – Yachatz. But when we break our Matza, we don’t throw it out; we hold on to it until its time comes, and the poor man’s bread transmutes into the afikoman, the sacred crescendo of Seder night. The broken heart of improvement never goes to waste; it is fully redeemable – במקום שבעלי תשובה עומדין צדיקים גמורים אינם עומדין. The pursuit of excellence requires an intimate relationship with pain; growth can’t happen without pain, so much so that it is a recognized medical condition – growing pains.

If our heroes had waited for the perfect opportunity over the moment destiny called, we would have neither heroes nor stories. Taking action is a unifying characteristic; our heroes didn’t procrastinate.

We all have to confront the things that hold us back eventually, but there’s no reason they should stop us from ever getting started. When our heroes were afraid, and there were plenty of reasons not to act, they acted just the same. That’s how they become heroes! Thoughts of waiting for a perfect moment and fear of failure or flaws holding you back only originate from cowardice and fear. The resounding message of Seder night, our heroes, and beyond is that we ought to act with courage and confidence that at least we are trying to do the right thing.

So, of course you’re not “there” yet! None of us are. But our future, and yours, rests on whether action will overcome fear and apathy.

Because we are the people who make kiddush before we have washed our hands.